Become a Creator today!Start creating today - Share your story with the world!
Start for free
00:00:00
00:00:01
#36 - How Weglot saves you hours of manual translation work - with Eugene Ernoult image

#36 - How Weglot saves you hours of manual translation work - with Eugene Ernoult

S1 E36 · VisualMakers
Avatar
176 Plays4 years ago

Easy to use and powerful enough to go deeply technical 💡 - das macht nach Eugene Ernoult ein gutes NoCode Tool aus. Wir könnten es nicht besser sagen!

Genau das bietet Weglot, ein Website-Übersetzungstool, mit dem du innerhalb von Minuten deine komplette Website in mehrere Sprachen übersetzen kannst.

Wir hatten die große Freude mit Eugene Ernoult, dem CMO von Weglot zu sprechen. Wusstest du, dass Weglot inzwischen über 60.000 Websites in mehr als 100 verschiedene Sprachen übersetzt? 🤯


Außerdem sprechen wir über NoCode als Chance für Unternehmen, über die größten Learnings aus der Reise mit Weglot bisher und wo lang es nächstes Jahr gehen wird.

Hier erfährst du mehr über Weglot: https://weglot.com/

Eugene Ernoult auf Linkedin: https://www.linkedin.com/in/eernoult/

Award Winning Weglot Showcase: https://www.visualmakers.de/projekte/weglot-fur-deutschland

Weglot Tutorial: https://www.visualmakers.de/kurs/0041-multilinguale-webseiten-mit-weglot

Diese Folge ist gesponsort von Weglot.

Tritt unserer kostenlosen NoCode Community bei: https://bit.ly/3iLTpZW


---


VisualMakers.de ist eine Lernplattform und Community für den Bereich NoCode. Lerne mit uns, wie du Webseiten, Web-Apps & Mobile-Apps bauen und Prozesse automatisieren kannst, ohne eine Zeile Programmiercode schreiben zu müssen.Mit * gekennzeichnete Links sind Provisionslinks. Dein Kaufpreis bleibt unverändert. Nutze diese gerne, wenn du das Projekt VisualMakers unterstützen möchtest. Vielen Dank!

Recommended
Transcript

Einführung und Bedeutung von No-Code-Tools

00:00:00
Speaker
Für mich ist es wichtig, dass ein No-Code-Tool noch stark genug ist, dass man, wenn man tief und technisch gehen will, es kann. Es ist wichtig, dass man beide einfach zu verwenden und, okay, ich will einen speziellen Use-Case machen. Herzlich willkommen zum Visual Makers Podcast. Ich bin Delet. Und ich bin Alex. Und wir unterhalten uns jede Woche rund um das Thema No-Code.
00:00:34
Speaker
Hey und herzlich willkommen zu einer neuen Podcast-Episode. Heute mal wieder mit einem Gast. Diese Folge ist gesponsert von Veglo, einem Software-as-a-Service-Startup, welches jede Webseite automatisch in mehrere Sprachen verfügbar macht. Ab jetzt werden wir auf Englisch switchen, denn unser Gast ist uns heute aus Frankreich zugeschaltet.

Gespräch mit Eugène über Veglo und Wiglot

00:00:50
Speaker
We're happy to welcome Eugène from Veglo in our today's episode. He is the Chief Marketing Officer and will tell us a little bit more about the company and the software behind Veglo. Welcome Eugène.
00:01:02
Speaker
Willkommen, danke Alex, danke Lilis, so glücklich, dass ihr hier seid. Danke, dass ihr mich habt. Willkommen. Eugène, erzähl uns ein bisschen mehr über dich, was ist deine Geschichte und wie hast du in Wiglots begonnen? Ja, klar. Ich bin Eugène Eugène, in Französisch. Ich bin Französisch, wie du gesagt hast, und du hattest vielleicht mit meinem französischen Akzent Englisch zu Gast. Ich bin Chief Marketing Officer bei Wiglots. Ich bin seit mehr als drei Jahren bei Wiglots.
00:01:32
Speaker
Bevor das ein bisschen mehr über mich geht, habe ich eine Firma in 2011 begonnen. Das war eine Sprachlernen-Familie. Wir haben eine App auf iOS und Android entwickelt, um Kindern Sprachen zu lernen.
00:01:53
Speaker
Also, um Französisch zu lernen, um Englisch zu lernen, um Spanisch zu lernen und so weiter, um Kinder aktiv zu machen, die Sprache zu praktizieren, also aktiv in Französisch zu sprechen, in Englisch und in Spanisch zu lernen, weil eine Sprache eine Live-Szene ist, die man live machen muss. Und wir haben gesehen, dass das Lernen in einem Buch nicht möglich ist. Deswegen war es das Jahr des iPads,
00:02:22
Speaker
und wir haben das Unternehmen für ein paar Jahre entwickelt. Wir haben es für eine französische Medienkommunikation mit meinen Associaten verkauft. Und ja, witzig genug ist, dass wir natürlich eine Website in mehreren Sprachen hatten. Und es war eine große Schwierigkeit, sie zu behalten. Und durch Chains habe ich Augustin und Rémy, die beiden Co-Founder der Wiglott, getroffen. Und ich habe gesehen, dass ihre Idee großartig war.
00:02:50
Speaker
Ich habe Wiglott entdeckt und die Firma entdeckt. Für diejenigen, die Wiglott nicht kennen, kannst du uns ein bisschen erzählen, wie das Produkt funktioniert? Ja, Wiglott ist eine No-Code-Website-Translation-Solution. Wir helfen eigentlich jedem Geschäftsbesitzer, der eine Website hat. Es kann fast jeder sein.
00:03:12
Speaker
Sie können die Webseite in jeder Sprache zeigen. Es gibt zwei Teile. Die Display-Teile sind wichtig. Wenn Sie eine Webseite haben, die heute live ist
00:03:31
Speaker
ein Website in Deutsch mit 50 Seiten. Und in 3 Minuten macht es möglich, das Website in einer anderen Sprache zu zeigen. Also in Englisch, in Französisch, in jeder Sprache, die du willst. Es ist wirklich das technische Teil. Und dann, wenn das fertig ist, helfen wir dir natürlich, deine Translation

Wiglot: Herausforderungen und Lösungen für mehrsprachige Websites

00:03:52
Speaker
zu managen. Du kannst deine Translation selbst editieren, an Bord, professionelle Translator, auf deinem Wiggler-Dashboard,
00:03:59
Speaker
oder einen professionellen Translator direkt aus Wiglott. Und außerdem helfen wir euch mit einem ersten Teil des automatischen Translations, also mit jedem Content, den wir auf eure Webseite entdecken. Wir machen ein erstes Teil des Maschinen-Translations, damit ihr nicht von Anfang an anfängt und euch viel Zeit und Geld sparen könnt.
00:04:20
Speaker
Ich war auch sehr beeindruckt. Ich habe es selbst versucht, und ich war sehr beeindruckt von der Geschwindigkeit, bei der die Translation passiert ist. Und ich weiß, dass viele Menschen sich mit Translations auf ihren Webpages beschäftigen. Ich weiß, dass es für WordPress zumindest ein paar Plugins gibt, die man für Translation usw. nutzen kann.
00:04:38
Speaker
Aber wenn man andere Services nutzt, wie Webflow oder andere Website-Bilder, kämpft man wirklich mit Translations-Websiten. Ich denke, das ist ein großartiges Service, um eine Website automatisch zu translagieren. Ja, ja. Das alte, wenn ich das so sagen kann, auf Translations-Website. Egal, ob du eine Website per Sprache machst. Ich habe meine Website in Französisch 50 Pages, meine Website in Englisch 50 Pages.
00:05:07
Speaker
Und jederzeit, wenn ich eine neue Seite anbiete, muss ich eine neue Seite auf den anderen Website anbieten. Das ist sehr Zeitverbrauch, ein Schmerz, den man behalten kann. Man hat, wie du gesagt hast, Plugins, die man auf der CMS benutzt, auf der WordPress zum Beispiel. Plugins, die dir ein bisschen einfacher machen, wenn man mehrere Seiten auf den gleichen Website behalten kann.
00:05:32
Speaker
Das war der erste gute Schritt, um es ein bisschen leichter zu machen. Aber es gibt noch eine Menge manuelles Werk. Ich habe eine Seite in Französisch, aber ich muss die gleiche Seite in Englisch, in Spanisch und in der Sprache, die du hast, kreieren. Manchmal gibt es eine Excel-Karte, die du mit Translatern sendest. Dann kommt es zurück und du sendest es zu den Entwicklern deiner Webseite. Es gibt eine Menge Rück- und Hersteller.
00:06:00
Speaker
Es ist viel Zeit verwendet und das ist das, wofür wir versuchen, es einfacher zu machen, mit Wiglott, wo du nur Wiglott plugst, wir detektieren alle Content und du musst es nur checken. Ja, richtig. Und du hast noch vollen Kontrollen über alle Translations, richtig? Weil du sie editieren kannst, wenn du willst und so weiter. Du kannst einige Regeln für Translations setzten und so weiter. Ja, das ist ziemlich großartig. Genau, genau. Und wir denken, dass es natürlich wichtig ist,
00:06:30
Speaker
um den Menschen eine volle Kontrolle zu geben. Und natürlich ist es interessant, dass wir sehen, dass die meisten unserer Kunden ein Mix von Pro-Translations machen, natürlich, Manual-Translations, die sie selbst machen, denn in ihrem Marketing-Team gibt es jemanden, der französisch oder spanisch oder deutsch spricht, und einige der Pages, die auf automatischer Translation leben,
00:06:55
Speaker
Sie haben keine Zeit oder kein Budget für eine professionelle Translation für den Moment. Sie werden es ein bisschen später machen. Aber diese Pages sind noch nicht perfekt, aber es ist eine gute Basis für Menschen, die diese Pages treffen. Es ist sehr interessant, zu sehen, wie die Leute in der Ecke Wiggler benutzen. Es ist keine volle Maschinen-Translation. Wir haben ein paar, natürlich.
00:07:30
Speaker
Das ist super, super wundervoll, weil ich denke, die meisten ...
00:07:35
Speaker
oder es kann sehr wundervoll sein, wenn man diese drei kombiniert, weil man seinen Website vielleicht auch in mehreren Sprachen traden möchte, und dann gibt es diese 80-20 Lösungen, und man weiß, das ist gut genug für jetzt, und man kann damit arbeiten, und das ist ein Werk in Prozess. Das ist wirklich cool, und ich bin immer überrascht von den Tools, die ein wirklich komplexes Problem haben.
00:07:56
Speaker
Das enthält viele Stakeholder in eine einzelne Lösung. Und ich meine, es ist ziemlich technisch, am Ende. Als Nutzer ist es nicht technisch überhaupt. Es ist wirklich einfach, Snowcodes zu machen und so weiter. Aber eine technische Frage würde ich gerne fragen.

Technische Integration und SEO-Verbesserungen durch Wiglot

00:08:13
Speaker
Du sagst, du tust eine Maschine-Translation. Developierst du die Algorithmen selbst oder integrierst du sie mit anderen Nutzungen, die Translation tun?
00:08:22
Speaker
Nein, zum Moment benutzen wir andere 3rd-Party-Machine-Translation-Providers wie DeepL, die natürlich eine German-Kompanie ist und eine sehr gute Qualität der Machine-Translation hat. Und natürlich auch alle anderen Main-Aktoren wie Google Translate, Microsoft Bing Translator, depending auf der Sprache.
00:08:44
Speaker
und wir kontrollieren für jede Sprache ein paar entscheidende Kriterien. Based on these criteria, we decide which provider we put by default. Of course, if a user wants a specific provider, we can add that one, if it's connected through WigLot. For the moment, we use that. Hopefully in the future, we want to provide our own improved
00:09:18
Speaker
Aber das ist noch nicht der Fall. Ja, toll. Und du hast vorhin gesagt, dass für WordPress einige Plugins sind und so weiter. Und Vagelord integriert mit vielen Website-Bildern. Kannst du uns ein bisschen mehr über, wer diese sind?
00:09:37
Speaker
Ja, es ist eine lustige Geschichte, denn Rémy, der Co-Founder von Wiglott, der die Idee hatte und die erste Version von Wiglott entwickelt hat. Am Anfang war es ein JavaScript-Snippet, wie ein Google-Analytik-Snippet, das man einfach auf den Webseiten auf den ganzen Pages hat. Sehr einfach zu verwenden. Aber wenn Augustin und Rémy
00:10:05
Speaker
Er hat die Idee für jemanden gefeiert. Er fragte sich, ob man einen WordPress-Plugin hat. Sie sagten, dass es hier etwas zu tun ist. Die Leute wollen unser JavaScript-Snippet nicht. Sie wollen eine mehr spezifische Integration, die sie in ein paar Minuten auf ihren WordPress-Webseiten geben können. Deshalb sind sie zurück auf der Schreibung.
00:10:30
Speaker
Wir haben erstmals eine spezielle Integration für WordPress gemacht. Das war fast fünf Jahre her. WordPress war unser erster CMS. Dann kam Shopify. Und dann, etwa zwei Jahre her, haben wir eine neue Integration entwickelt.
00:10:48
Speaker
Das macht es möglich, Wiggle.Lot zu benutzen auf jedem CMS. Du kannst auch Wiggle.Lot auf einem nur mit HTML-CSS verwendeten Website benutzen. Das würde funktionieren. Und natürlich auch alle anderen CMS, Webflow, Bubble, Software.
00:11:06
Speaker
Wir checken immer, ob alles funktioniert, aber wenn wir eine neue CMS treffen, testen wir die Wiglotte. Normalerweise ist 99% der Zeit alles verwendet. Manchmal gibt es ein paar Zutaten, die man machen muss.
00:11:24
Speaker
Wiglot funktioniert mit jedem CMS- oder non-CMS-Webseite. Und ja, WordPress, Shopify, Webflow sind auch eine große CMS für uns. Aber es ist interessant, den Markt auch mit der Nutzung des CMS zu verändern.
00:11:44
Speaker
One thing during the setup process is that you have to go to your DNS provider to set up some subdomains for the different languages, right? And that could be a tricky part because I really have a hard time using the interfaces of DNS providers because the UX is so bad, I don't know why.
00:12:03
Speaker
Das kann auch einen großen Einfluss auf SEO haben. Denn wenn du diese Subdomenzen setzst, wird dein Website in verschiedenen Sprachen auf diese Subdomenzen verwendet. Und Google kann diese Seiten indizieren. Genau, genau. Wie ich vorhin gesagt habe, können Sie sie nur mit einem JavaScript-Snippet anbieten. Das war die originelle Idee.
00:12:25
Speaker
Die Sache ist, wenn das erledigt wird, um ein bisschen technisch zu sein, ist die Translation, der ursprüngliche Content, auf den Kunden, also auf den Besuchern des Websites, gewechselt. Also, Google Bots sehen die Translation nicht, also sind sie nicht auf Google indexiert. Deshalb entwickelt unser Produktteam diese große Integration mit Subdomänen, sodass
00:12:52
Speaker
Wir schaffen eine Art, um ...
00:12:56
Speaker
Sie integrieren die Translation auf der HTML-Page selbst, die wir generieren. Wir generieren diese Pages und senden sie den Besitzer der Websites mit der Translation, die bereits in der HTML-Page geschrieben wird. Das ist natürlich sehr wichtig für Google Bots. Es gibt andere Kriterien, wie das Set-up von hreflang-Tags,
00:13:22
Speaker
Translating of course all the content, so we make sure that everything is perfect, so that when Google bots or any other search engine bots come on one of our client websites, they see that the website is in multiple languages, they index all the translated language pages and so yeah, your website can be indexed on Google in minutes. How many languages can we translate my website in?
00:13:52
Speaker
Das ist eine gute Frage. Wir schauen an die Maschinen-Translations-Provider. Ich denke, wir haben heute mehr als 110

Zielgruppen und Nutzungsvorteile von Wiglot

00:14:04
Speaker
Sprachen. Man kann auch custom-Sprachen geben. Wenn ein Sprache nicht verfügbar ist, kann man
00:14:15
Speaker
Wir haben es von Anfang an nicht verwendet. Wir haben keine verwendeten, verabschiedeten Versionen, die wir mit Maschinen verabschieden. Man muss natürlich alle Versionen selbst verabschieden, aber wenn sie verfügbar sind, checken wir immer, ob ein Maschinen-Translator eine neue Sprache gibt, die nicht verfügbar ist.
00:14:37
Speaker
Wenn das der Fall ist, geben wir es in unsere Liste der Sprache. Es gibt fast alle Sprachen, die heute disponibel sind. Wenn nicht, können Sie auch mit Wiglod selbst kreieren.
00:14:50
Speaker
Crazy, yeah. Also for the ones who want to use Klingon or something like that, right? Exactly. We had a April Fool's joke like this. Oh really? Yeah, yeah. Maybe there is a Klingon machine translation provider that we could connect to with that actually. But yeah, if you want to use Klingon,
00:15:18
Speaker
Ja, Elvish, das ist möglich. Wahnsinn. Ich kann mir auch vorstellen, dass BigLoad ein Tool ist, das eigentlich jeder benutzen kann, der seine Sprache oder sein Website in unterschiedlichen Sprachen haben möchte. Was ist dein Zielgruppe? Werdet ihr bestimmte Kunden von Größen von Unternehmen targetieren? Was ist euer Zielgruppe?
00:15:48
Speaker
Es ist ein Schicksal und eine Kürze, denn natürlich hat jede Art von Unternehmen eine Website. Basically ist Wiglot für jedes Geschäft disponibel. Das ist toll. Wir haben Hotel-Website, Corporate-Website, Pharma-Website. Es gibt eine große Variante von Websiten. Aber natürlich haben wir
00:16:17
Speaker
Main Personas, Main ICPs, in denen wir eine tolle Beziehung haben und eine tolle Fortsetzung haben. Das sind E-Commerce-Store, natürlich. Sehr einfach zu verstehen. Okay, ich habe meinen E-Commerce-Store im Französisch. Ich bin gut im Französischen Markt. Ich weiß bereits, dass ich ein paar Verkaufsfälle hatte.
00:16:43
Speaker
in Deutschland, in Belgien, in Italien. Und wenn sie ihre Website tradieren, sehen sie einen großen Einfluss in Bezug auf die Verkaufszahlen und natürlich auch die Verkaufszahlen für sie, weil die Leute in ihrer eigenen Sprache kaufen mögen. Das ist ziemlich klar. Aber auch wenn man Englisch spricht, ist das sehr lustig. Es gab ein Studium darüber. Aber auch wenn man in Englisch komplett fluent ist, zum Beispiel in Schweden,
00:17:13
Speaker
Everyone knows that everybody is bilingual in Sweden. But I think 80% of the Swedish population prefers to buy in Swedish. So even if you like a product and you discover a product in English, you tend to prefer to buy it in your mother tongues because it feels more personal and you have more trust. So yeah, first
00:17:40
Speaker
E-Commerce Stores sind ein großer Zielgruppe für uns. Und dann natürlich Corporate-Website und SaaS-Website sind auch ein großer Persona für uns. Und generell sind es meist Marketing-Teams, die Wigot benutzen. Es sind nicht die Entwickler oder
00:18:07
Speaker
Sie suchen meistens keine Kode-Solution, um frei von IT oder Entwicklern zu sein. Sie wollen nicht, dass sie immer ein Team entwickeln. Sie wollen eine Translation oder eine Page verändern. Sie sind sehr glücklich, das zu entdecken und Weglot zu benutzen. Wir targetieren die Marketing-Teams.
00:18:31
Speaker
Ich würde sagen, wir haben mehr und mehr Kunden aus dem Unternehmen, aber heute sind wir im Mittemarkt. Ja, ok. V.a. im Marketing-Team, das macht total Sinn für mich.
00:18:47
Speaker
Weil wir alle wissen, dass IT-Team Project Pipelines haben, die wahnsinnig sind. Ja, genau. Und eine multilinguale Website ist nicht interessant. Das ist normal, wenn wir in Kontakt mit der Dev-Team sind. Es ist lustig, weil sie wirklich glücklich sind, Wiggler zu entdecken, damit sie es nicht machen müssen. Es sind Tasken, die nicht hochwertig
00:19:17
Speaker
Sie preferieren die Wig-Lots zu installieren, lassen alles dem

Wiglots Wachstum und Zusammenarbeit mit Agenturen

00:19:22
Speaker
Marketing-Team. Der Marketing-Team ist glücklich, der Entwicklungs-Team ist glücklich, und sie können mehr interessante Tasken machen als eine Struktur zu machen und eine multilinguale Website zu behalten, was ein bisschen anstrengend ist. Ja, absolut. Sehr cool. Aber ja, an dieser Seite ist es auch interessant, dass wir viel mit Web-Agenzien und Freelancern arbeiten.
00:19:45
Speaker
Ich denke, wir haben heute mehr als 2.000 Offiziere, die mit Wiglod zusammenarbeiten. Die Feedback, die wir von ihnen bekommen, ist lustig, weil meistens ist Multilingual Phase 2. Okay, ich mache meinen Website in Englisch zuerst, und dann vielleicht morgen in Q2, Q3 mache ich den Translator auf dem Multilingual-Website. Und das wird immer wieder gepusht,
00:20:11
Speaker
Für viele Menschen ist das eine Schmerz, und wir sind genau hier, um diese Schmerzen zu stoppen, um mehr Verkehr und mehr Kunden zu haben, anstatt multilinguale Schmerzen zu sehen.
00:20:28
Speaker
Ja, es ist interessant, was du sagst, denn ich habe das gleiche Gefühl, dass du mit einer Sprache anfangen kannst, und dann, wenn du über andere Sprachen denkst, dann sind deine Pages, oder dein Website bereits so groß, mit so vielen Pages, dass es dann ein wirklich großer Schmerz wäre, sie manuell zu tradieren. Genau. Ja, ich verstehe es total. By the way, ist es ein Limit der Pages, die ich auf meinem Website mit Wiglow tradieren kann?
00:20:56
Speaker
Nein, wir haben natürlich einen Preis, der auf die Größe des Websites und auf die Menge der Sprache, die Sie auf Ihrem Website wollen, betrifft. Aber technisch sind wir enterprise-level Kunden mit großen, großen, großen Websites und sie benutzen Wiglott mit keinem Problem.
00:21:12
Speaker
Ja, vielleicht für unsere Kunden. Wie ist ein großer Website definiert? Sind wir über 500 Subpages oder 1.000? Was reden wir darüber? Was wir betrachten, um die Größe des Websites zu messen, ist die Zahl der Wörter auf dem Website. Das ist wirklich wichtig, was uns wichtig ist, weil wir sagen, dass du deinen E-Commerce-Store hast, dass du einen Buy-Now-Button auf deinem Website hast, und es kann schnell
00:21:40
Speaker
200, 300, 500 Mal. Und für Wigglots zählen wir nur das Element als eine. Man muss es nur einmal übersetzen, nicht 500 Mal. Und für Wigglots ist es ein Element mit zwei Wörtern, by und now. Und diese zwei Wörter werden nur diese Zeit zählen.
00:22:07
Speaker
Wenn man viele Blogposts mit viel Content hat, wird man schnell sein Limit erreichen. Es ist schwer zu sagen, was eine große Website ist. Wir haben ein Werkzeug. Wenn man auf unserer Preise-Page geht, kann man ein WordCamp-Tool finden,
00:22:32
Speaker
wie viele Wörter du auf deiner Webseite hast. Es ist schwer zu wissen, wie viele Wörter du auf deiner Webseite hast. Wir haben das Werkzeug, das dir eine Zahl der Wörter auf deiner Webseite gibt.
00:22:47
Speaker
Ja, das macht Sinn. Du hast gerade gesagt, dass du zusammen mit verschiedenen Agenten arbeitest und so weiter. Und ich wollte nur einen Fallstudy anzeigen, den du vorhin mit einer deutschen Webflow-Agenten zusammen gemacht hast, den Refocus. Und du hast eine Branche zusammen gebaut, die heißt go-mehrsprachig.com.
00:23:06
Speaker
Exactly. Ja, wir waren sehr glücklich, dass die Website einen Wettbewerb gewonnen hat.
00:23:24
Speaker
Wir wollten ein tolles, tolles Projekt mit Refocus machen. Leo und der ganze Refocus-Team waren toll zu arbeiten. Und wir kamen mit dem Konzept und dem Thema der Website zusammen und es war ein gutes Erfolg. Wir haben viele deutsche Kunden, die gesagt haben, dass sie den Showcase gesehen haben und sie lachen.
00:23:49
Speaker
Ich fand es lustig und es war genau das Ziel. Ich erinnere mich an alle, einen Blick zu haben und mir zu wissen, was sie denken. Wir lieben es, wenn wir in eine neue CMS-Kommunität kommen. Wir lieben es, eine Showcase-Website zu machen oder sogar mehrere Showcase-Website mit Offizieren, um besser das Ökosystem zu verstehen.
00:24:15
Speaker
und es in eine Spaßvolle Art zu entdecken, mit genau diesem Art von Showcase. Ja, ziemlich cool, macht Sinn. Wie viele Websites, oder könnt ihr erstaunen, wie viele Websites jetzt mit Wastelord verwendet werden?
00:24:30
Speaker
Ja, wir haben ca. 60.000 Webseite mit Wiggler heute. Wie gesagt, viele E-Commerce-Store, wir haben große Brands wie Steve Madden, Volcom, auch mehr wie Marketing-Webseite. Wir haben Spotify, die uns nicht auf der Hauptwebseite benutzen, sondern auf einer kleineren
00:24:57
Speaker
We also have quite a few German brands like Recaro, BASF, so yeah, a wide variety of websites and it's growing every month, so it's very positive.
00:25:14
Speaker
Exziting, that's great. Glad to hear. So you told us a bit about how Wigload started. So I would like to know, when did you hear the first time of the word no-code or of the term no-code? Or did Wigload develop in the beginning like as a no-code tool or did it came later?
00:25:37
Speaker
Ja, das ist eine lustige Frage, weil wir jetzt von Weglot denken und Weglot als No-Code-Translation-Solution vorstellen. Aber am Anfang, als Augustin und Remy Weglot begonnen haben, haben sie keine No-Code-Solution gehört. Aber Weglot ist eine No-Code-Solution.
00:26:03
Speaker
Ein Jahr später, als ich in 2019 hierher kam, habe ich zum ersten Mal von No-Code gehört. Wir haben mit einigen der Firmen, mit denen wir arbeiten, gesprochen. Mehr und mehr haben wir gesagt, dass sie in den Wettkampf gehen. Ich denke, wir haben angefangen,
00:26:31
Speaker
Wir haben die No-Code-Movement entdeckt, und wir haben die erste Showcase-Webseite für Webtho in 2020 eröffnet. Ich denke, das wird so sein. Wigglott ist für mich typisch eine No-Code-Solution, ohne zu wissen, dass wir zu Beginn waren.
00:26:58
Speaker
Ja, und es ist wirklich einfach zu

Balance zwischen Benutzerfreundlichkeit und technischer Tiefe bei No-Code-Tools

00:27:01
Speaker
benutzen. Die nächste Frage ist, was macht ein guter No-Code-Tool? Das ist eine gute Frage. Ich denke, was wichtig ist in einem No-Code-Tool, ist, dass es natürlich einfach ist, um zu integrieren und zu benutzen. Man sollte ein No-Code-Tool ohne Entwickler, ohne Hilfe von irgendwelchen
00:27:30
Speaker
Aber für mich ist es wichtig, dass ein No-Code-Tool noch stark genug ist,
00:27:39
Speaker
Du kannst. Es ist wichtig, dass du beide die einfachen zu verwenden, und okay, ich will eine spezielle Verwendungskasse machen, und auch manchmal muss ich ein bisschen kodieren, weil es eine sehr, sehr spezielle Verwendungskasse gibt, die ich ausdrücken möchte. Und ich bin nicht durch die Technik geblockt, weil es zu einfach ist. Ich denke, es ist wichtig, beide zu haben. Okay, einfach zu installieren, einfach zu verwenden, aber wie zu mastern, sagen wir.
00:28:06
Speaker
Wenn du es viel lernen möchtest, ist es möglich. Wow, das ist eine interessante Frage. Wir haben viele Fragen gestellt. Viele Leute sagen, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat, dass man den Eindruck hat,
00:28:31
Speaker
Es ist wichtig, dass man es schnell setzten kann und wirklich schnell gehen kann. Aber es ist auch wichtig, dass man nicht alles überbohren und von Anfang an anfangen kann. Aber auch mit diesem Werkzeug wachsen. Ich bin total mit Ihnen einig. Genau. Ich denke, du hast es richtig.
00:28:51
Speaker
Ja, das ist richtig. Wenn No-Code nur für Kinder ist, dann ist es ideal, wenn das No-Code-Tool mit dir wachsen kann.
00:29:10
Speaker
Ja, das ist eine sehr schwierige Sache. Ich sage das, aber auch bei Wiglott, wir verbessern jeden Tag, um alle möglichen Nutzungen von Wiglott zu machen, aber es ist eine sehr lange Aufgabe. Was sind deine größten Lernungen mit Wiglott?
00:29:37
Speaker
Ich denke, das erste ist genau das. Ich denke, was wir gut geschafft haben, und wenn ich sage, besonders Augustin und Rémi, die Co-Founder und die ganze Team, die Vision, die sie haben, ist, sie haben entschieden, sich auf eine Sache zu konzentrieren, die Website-Translation, und es richtig zu tun. Und nicht, dass sie etwas anderes tun, bis das perfekt gemacht wird.
00:30:02
Speaker
We have a lot of customers asking for other things. We are used by marketing teams and they have other things on their website to translate.
00:30:15
Speaker
Oder Content, PDF, vielleicht Ads, vielleicht... Ja, viele Dinge, die wir vielleicht morgen machen könnten. Aber jetzt fokussieren wir nur an einer Sache und einer Sache. Und das ist, glaube ich, der Erfolg, den wir bekommen, kommt von dem. Und das war das größte Lernen, um darauf zu fokussieren und es gut zu machen. Die zweite Sache, denke ich, wäre die Distribution. Es ist immer...
00:30:43
Speaker
Es geht Hand in Hand mit Produkten. Wenn man ein gutes Produkt nicht hat, ist es natürlich wertlos, auch wenn man die beste Distribution hat. Und der andere Weg ist wahr. Ich denke, WiggleOut hat auch dank der App-Store von CMS gearbeitet.
00:31:04
Speaker
On WordPress you have an App Store, a plugin, which is called the plugin directory. On Shopify you also have an App Store, where Shopify website owners can look for solutions. And as I said at the beginning,
00:31:20
Speaker
Rémy und Augustin haben einen WordPress-Plugin ganz schnell gemacht. Es hat viel geholfen, eine erste Aktion zu bekommen, eine erste Batch für konstante User zu testen. Wir haben ihnen Feedback gegeben. Das hat am Anfang geholfen. Heute ist es noch ein wichtiges Distributionschannel.
00:31:47
Speaker
Und letztendlich etwas, was wir sehr stolz auf at Wiglott sind unsere Support-Team. Das selbe für eine lange Zeit. Jeder an Wiglott hat Support gemacht. Jetzt ist es ein bisschen mehr professionellisiert mit einem Support-Team, der ein Experte ist in allen verschiedenen CMS, die wir anbieten.
00:32:10
Speaker
Und wir beantworten alle, ob ihr frei seid. Ich habe es nicht erwähnt, aber wir haben einen freien Plan. Auch wenn ihr ein freier User seid, natürlich ein bezahlter User. Wir beantworten alle und lernen von ihnen. All das Feedback, das wir von der Unterstützung bekommen, wird auf das Produktteam gerichtet, damit sie alle Feedback wissen. Ich denke, das ist auch
00:32:39
Speaker
Ich denke, das, was Wigglott sehr stolz auf ist, und ein großes Lernen, das ich any No-Code-Service-Tool suggeriere, ist, dass der Unterstützung natürlich selbst gut ist, weil es dir hilft, deinen Kunden-Namen zu beantworten. Aber es ist auch ein Weg zu lernen und ein Weg, dich selbst zu promoten. Viele unserer Kunden kommen zu uns, weil sie sehen, dass wir mehr als 1.000 Reviews
00:33:04
Speaker
WordPress, Shopify, Thrustpilot und G2. Und sie sehen, dass wir uns um unseren Kunden kümmern. Es macht mich immer wundervoll, wie wichtig Customer-Success ist und wie oft das vergessen ist. Denn im Endeffekt, egal, welches SaaS-Tool du kaufst, wo du auch keinen Menschenentwurf hast, wenn du ein SaaS-Tool kaufst,
00:33:26
Speaker
Dann kommt es an den Kunden, wo es wieder menschlich wird. Genau. Und wo man auch eine Gemeinschaft baut und die Leute auf ein anderes Niveau wirklich lieben, weil es menschlich wird. Und was auch immer falsch geht, kann man alles mit einem guten Kundenantrag retten. Genau. Du bist völlig richtig. Und sogar manchmal wird ein User
00:33:50
Speaker
und es kann zwei Stunden später fixiert werden. Denn wir haben die Prozesse, um das zu passieren. Und es ist toll für den Kunden, zu sehen, dass ihr Feedback wichtig ist. Und natürlich ist es gut für uns, dass wir einen Bug fixiert haben. Und es ist gut, dass wir vielleicht einen lebendigen Kunden, glücklich mit uns haben.

Demokratisierung der Software-Nutzung durch No-Code

00:34:12
Speaker
Es ist sehr wichtig.
00:34:14
Speaker
Ja, ich denke, alle drei Punkte, die du erwähnt hast, sind so wichtig für jedes Geschäft. Ich meine, du kannst diese Punkte für jedes Geschäft betreiben. Ein Geschäft braucht Fokus, richtig? Es gibt so viele glückliche Objekte um dich herum, und du kannst auch dieses Ding machen oder diese andere Feature implementieren und so weiter. Aber ja, Fokus ist ein so wichtiges Tool. Und wir fühlen es auch immer so. Okay, wir müssen fokussieren.
00:34:42
Speaker
Definitiv. Und das gleiche ist mit dem Nischmarkt. Ihr habt mit dem WordPress Template angefangen. Und ich glaube, das war ein wirklich guter Plugin für WordPress. Und ich glaube, das war ein wirklich guter Pick, weil die WordPress-Kommunikation so groß ist. Ich glaube, 30% der Webseite im Weltall sind mit WordPress gebaut.
00:35:08
Speaker
Ja, ich denke, es ist noch mehr. Ich denke, es ist 40 Prozent, jetzt wird es noch größer. Oh, das ist toll. Es ist toll, richtig. Ja, und auch der Kundenbefragte ist ein so großes Thema in jedem, es sollte ein so großes Thema sein in jedem Geschäft.
00:35:23
Speaker
Aber noch ein bisschen zurück zu unseren Themen, zum Beispiel über No-Code im Allgemeinen. Was ist das Potenzial von No-Code, wie Tools wie BigLogs, die jeder benutzen kann und die es so einfach macht, Leute zum Beispiel ihre Website zu verbreiten oder sogar eine Website zu setzten? Ich denke, für mich ist No-Code ein weiterer Schritt in der
00:35:53
Speaker
Es gab erst einmal On-Premise-Software, wo man sich in die Offices befestigt hat, um ein Software zu funktionieren. Das klingt heute verrückt, aber das war der Fall. Dann gab es Cloud, mit der Salesforce und den großen Start-ups. Es war das erste Simplifikation-Layer auf dem ersten Software-Layer.
00:36:19
Speaker
Für mich ist No-Code nur ein weiterer Teil von dem, was wir mit Cloud hatten und mit den ersten CMS. Natürlich mit WordPress, aber auch mit den anderen CMS, die vorhanden waren.
00:36:42
Speaker
10-15 Jahre lang. Es ist wichtig, dass es einfacher und einfacher ist, Software für alle in einer Firma zu verwenden. Natürlich auch für das Marketing-Team,
00:36:59
Speaker
Es kann die Sales-Team sein, es gibt keine guten Tools für die Sales, für das Finanzen. Es ist ein weiterer Schritt, für jemanden, auch in einer kleinen Firma, Power for Tools zu benutzen, die vorher nur
00:37:18
Speaker
die großen Brands, die die IT-Team haben können, eine große ERP oder eine große Software zu setzten.
00:37:32
Speaker
Es ist eine 2-Person-E-Commerce-Store. Man kann tolle Sachen machen. Man kann es überall in der Welt verkaufen. Man hat Noko-Tools, um viele Sachen zu machen, die nur für Nike und Adidas in der Vergangenheit verfügbar waren. Ich denke, es ist ein guter Schritt, um die Software noch einfacher zu verwenden.
00:37:54
Speaker
Ja, klar. Das ist die natürliche nächste Stufe des Bildungssoftwares. Genau. Die nächste Frage wird wahrscheinlich sehr klar sein, aber ich frage sie immer noch. Wer sollte in Ihrer Meinung die No-Code-Tools verwenden? Wie gesagt, jetzt gibt es die No-Code-Tools für jeden in einer Firma.
00:38:23
Speaker
Natürlich waren Marketing-Teams das erste Teil der Firma, das mit No-Code begonnen hat, mit all den Website-Kreativitäten, wie Webflow, Babel, Automation-Tools und so weiter. Marketing-Teams sind große Nutzer von No-Code-Tools.
00:38:52
Speaker
Aber für mich sind es Produktuser, wie ich gesagt habe Finanzuser und sogar Entwickler, die kommen, um No-Code-Tools zu benutzen. Und sie sind es bereits, um No-Code-Tools zu benutzen. Es ist nur eine Art, zu sagen, okay, reingeben wir nicht die Worte. Warum würde ich natürlich nicht ...
00:39:13
Speaker
Should I consider Stripe as a no-code tool? I'm not sure. It's technical to set up, but you don't have to recreate a payment system. They give you a payment system, you just integrate it in your product. Of course, there are no-code tools.
00:39:32
Speaker
No code payment tools that are a layer on top of Stripe to make it easier to install actually. But yeah, I guess any users in a company would come to use No code. Yeah, I have nothing to add to that. Everything said right. Yeah, yeah.
00:39:53
Speaker
Wir wissen, dass es in den USA und den UK wirklich große No-Code-Kommunitäten gibt. Ich glaube auch, dass es in Frankreich und in Deutschland noch sehr wenige gibt. Wir arbeiten daran. Wir arbeiten daran, die No-Code-Kommunität ist aufgewachsen. Wie wichtig sind No-Code-Kommunitäten für Wegold?
00:40:18
Speaker
Es ist natürlich sehr wichtig für uns, weil es, wenn ich die Webflow-Kommunikation nehme, zum Beispiel, es sind große Zuschauer von Wiglot. Wir versuchen, in jeder Kommune zu sein, um die Frage zu beantworten.
00:40:37
Speaker
Es ist so in der WordPress-Kommunikation, in der Shopify-Kommunikation, in der Bubble-Kommunikation. Wir versuchen, wir sind immer noch ein 30-Jähriges Team, also können wir noch nicht überall sein. Aber wir versuchen, durch diese Showcase, wie wir vorhin erwähnt haben, auf Forums zu sein.
00:41:01
Speaker
dass die Leute eine Frage und Antworten haben können. Wir versuchen, präsent zu sein. Das ist sehr wichtig für uns, natürlich für diese Gemeinden, denn das ist auch da, wo wir unsere Feedback bekommen. Wir wissen, wann es ein Problem mit einem bestimmten CMS gibt, und wir versuchen, es zu lösen. Wir versuchen, präsent

Zukünftige Wachstumspläne von Wiglot

00:41:20
Speaker
zu sein. Es ist natürlich noch nicht perfekt, weil wir noch klein sind. Aber es ist sehr wichtig für uns, und wir werden in der Zukunft noch mehr präsent sein.
00:41:31
Speaker
Yeah, I remember the first time I think I heard about Bigload was in a Webflow community.
00:41:37
Speaker
Es war immer die Frage, dass die Leute einen großen Schmerz hatten, Webflow-Webseiten zu tradieren, weil es keine Optionen gab. Und dann wurde Wigload überall gepoppt und alle sagten, dass man Wigload benutzen sollte. Das war ziemlich cool. Das war mein erster Touchpunkt. Das bedeutet, dass ich mein Job ein bisschen mache. Es kann nicht so falsch sein.
00:42:03
Speaker
Alright, so what is planned for the next year or maybe for the next six months for Big Lot? Good question, a lot of things.
00:42:14
Speaker
Ich kann nicht alles erwähnen, aber es ist gut, dass wir ein paar tolle Dinge erwähnen. Wir versuchen, in einer gesundheitlichen Weise weiterzuwachsen, um das Team weiterzuwachsen, um noch mehr vorhanden zu sein, um neue Dinge auf dem Produkt zu machen.
00:42:37
Speaker
und in mehr Communitys und CMS zu sein. Und auch in neue Länder zu kommen, ist in den letzten Jahren auf dem Markt ein großer Fokus für uns. Deutschland ist ein gutes Beispiel,
00:42:57
Speaker
Wir haben in Deutschland organisch gewachsen. Unser erster Land ist die USA. Wir haben die meisten unserer Kunden in der USA. Dann haben wir in Frankreich. Ich denke, das ist eine Bias, weil wir französisch sind, also haben wir mehr Visibilität im französischen Markt.
00:43:12
Speaker
Der dritte Land ist Deutschland, das interessant ist, denn wir hatten noch nicht so viele Marketingaktionen in Deutschland gemacht. Wir haben letztes Jahr in Deutschland mehr vorhanden. Wie du gesagt hast, mit der Showcase, mit E-Focus. Wir haben jetzt einen Ambassador, Alex Bassara, der eigentlich der Webflow ist.
00:43:37
Speaker
Stuttgart Meetup Leader. Hi Alex, if you're listening. We hopefully will be more present physically also at events if Covid allows it. We were supposed to be at E-Commerce Berlin for example.
00:44:02
Speaker
Wir werden in mehreren Ländern, z.B. Deutschland, vorhanden sein werden. Das ist für das Marketing-Team ein großer Fokus. Wenn ihr uns in den nächsten Jahren sehen wollt,
00:44:16
Speaker
Wenn ihr eine Chance habt, mit uns zu sprechen und zu treffen, sind wir sehr glücklich. Wir wissen nicht, wie das Jahr weitergeht, aber für uns ist es eine tolle Zeit.
00:44:34
Speaker
Es ist ein großer Weg, ein wichtiger Weg, in die Gemeinschaft zu kommen. Wir haben es in der Vergangenheit sehr viel getan. In der WordPress-Kommunikation, Shopify und Webflow bereits. Wir werden unsere Präsenz in verschiedenen Ländern

Schlusswort und Kontaktmöglichkeiten zu Eugène

00:45:00
Speaker
weiterentwickeln.
00:45:00
Speaker
Ja, ziemlich cool. Ich wünsche dir viel Glück. Und ich bin mir sicher, dass du es erzielen wirst. Und ich hoffe, dass wir im nächsten Jahr ein paar mehr Konferenzen an Börsen haben. Das wäre wirklich toll. Wo können unsere Zuschauer mehr Informationen über dich finden, wenn sie gefunden werden wollen, und über Weglot generell? Ja, natürlich.
00:45:30
Speaker
Das Einzige ist, zu www.wigglott.com zu gehen. Dort finden die Zuschauer all die Informationen über Wigglott und versuchen es auch frei zu machen. Ich habe es auch noch nicht erwähnt, aber wir haben einen freien Versuch. Du kannst Wigglott probieren. Keine Fragen auf der Webseite fragen und sehen, ob es mit deinem Bedürfnis passt. Und von mir kann man mich auf LinkedIn finden und mit mir auf LinkedIn mit Freude verbinden. Ich wäre glücklich,
00:45:59
Speaker
Um die Frage zu beantworten, wenn sie eine Frage haben, nenne ich einfach, dass du diesen Podcast gehört hast und ich bin glücklich, dich mit dir zu verbinden. Perfekt. Wenn jemand einen ersten Insight in BigLoud möchte, wie er benutzt, wie er sich setzt und so weiter, haben wir auch ein Tutorial online auf VisualMakers. Das ist in Deutsch, also könnt ihr sehen, wie man BigLoud setzten kann. Ja, das ist richtig.
00:46:28
Speaker
Es ist ein sehr gutes Tutorial. Ja, wir haben alles in den Show-Noten, damit du es nicht suchen musst. Perfekt. Und natürlich können sie unsere Showcase in der Videobeschreibung schauen.
00:46:42
Speaker
für Deutschland, was ich sehr lustig fand. Wenn Sie noch Feedback haben... Definitiv. Das kann auch auf unserer Webseite in der Projektsektion gefunden werden. Wenn Sie in die Community-Projekte gehen, dann kann das bestimmte Website auch gefunden werden. Perfekt.
00:47:02
Speaker
It was a pleasure to have you. That was a really, really fun talk and I really enjoyed it. I'm really excited to hear the news on new big load features and so on in the next few months. I hope to meet you in person next year at some conference. Yeah, hopefully. Thank you, Lilith. Thank you, Alex. It was great.
00:47:26
Speaker
Vielleicht werde ich das nächste Mal in Deutschland machen können. Ich hoffe, dass wir uns nächstes Jahr treffen können. Es wäre ein Freude. Vielen Dank. Absolut. Vielen Dank, Eugene. Vielen Dank. Bye bye. Bye bye. Wenn dir diese Folge gefallen hat, dann freuen wir uns, wenn du in der Apple Podcast App eine Bewertung für uns hinterlässt. Das hilft uns in Zukunft besser gefunden zu werden.
00:47:51
Speaker
Und wenn du mehr über No-Code erfahren willst, dann schau doch gerne mal auf unserer Website vorbei visualmakers.de. Ansonsten freuen wir uns, wenn du auch in der nächsten Folge wieder dabei bist. Bis zum nächsten Mal.