Become a Creator today!Start creating today - Share your story with the world!
Start for free
00:00:00
00:00:01
RfdF Buchspecial (2) - The New Famous Five - Interview mit CHRIS SMITH image

RfdF Buchspecial (2) - The New Famous Five - Interview mit CHRIS SMITH

S1 · Reif für die Felseninsel
Avatar
96 Plays1 month ago

Nachdem wir so begeistert von seinem Buch waren, hat Dirk Kontakt mit Chris aufgenommen und wollte eigentlich nur sein Buch signiert haben... 

Naja, auf jeden Fall haben wir ihn in dieser Folge bei uns im Studio und wir plaudern über alles, was uns so zu dem Thema interessiert...

DIESE FOLGE IST KOMPLETT AUF ENGLISCH UND EIGENTLICH SOLL DAS SO BLEIBEN...
WENN IHR EINE ÜBERSETZUNG HABEN MÖCHTET, TEILT UNS DAS IN DEN KOMMENTAREN ODER AUF SOCIAL MEDIA MIT...


Social Media:

Instagram Discord  YouTube

felseninsel-reisen@gmx.de


Reif für die Felseninsel ist ein privates Hobbyprojekt und wird von Die Couchfesseln produziert.

Wir stehen in keinerlei Zusammenhang mit EUROPA, BBC oder anderen Rechteinhabern von die 5 Freunde.


Vielen Dank an STEFAN LOSKE für das tolle Artwork und an MARIO WOLF für seine Stimme als unsere Stationvoice!

Musik von MusicFox, Lizenz liegt vor

Soundeffekte: Pixabay


Vielen Dank fürs Hören!

Transcript

Einleitung und nostalgische Reise

00:00:00
Speaker
Reif für die Felseninsel.

Vergleich der Medienadaptionen von Fünf Freunde

00:00:10
Speaker
Moritz, Franzi und Dirk nehmen euch auf der DMF Blyton mit auf eine nostalgische Reise zur Felseninsel.
00:00:17
Speaker
Dort rekapitulieren sie die Abenteuer von Julian, Dick, Anne, George und Timmy, dem Hund, und vergleichen die Hörspiele mit den Serien, Filmen und der Buchvorlage.

Vorstellung des Gastes Chris Smith

00:00:30
Speaker
Nehmt eure Reisetabletten, schnallt die Rettungsweste fest und macht euch bereit für eine neue Episode des ersten deutschsprachigen Fünf-Freunde-Podcasts.
00:00:40
Speaker
Hallo und herzlich willkommen bei einer neuen Folge von Reif für die Felseninsel.
00:00:57
Speaker
Und heute haben wir einen ganz besonderen Gast hier.

Chris Smith: Vom Journalist zum Kinderbuchautor

00:01:00
Speaker
Wir haben letztens sein Buch besprochen und heute ist er...
00:01:04
Speaker
bei uns im Studio und steht uns für alle Fragen, Rede und Antwort.
00:01:11
Speaker
Natürlich ist auch Moritz wieder dabei.
00:01:12
Speaker
Hi Moritz.
00:01:13
Speaker
Ja, Moritz ist auch da.
00:01:14
Speaker
Hi.
00:01:14
Speaker
Und ich fürchte, wir müssen mit unserem Gast ausländisch sprechen, denn ich glaube, Englisch würde ihm besser zu Pass kommen als dieses komische Deutsch.
00:01:23
Speaker
Also da müsst ihr durch.
00:01:27
Speaker
Und Dirk übersetzt im Anschluss alles für euch nochmal ins Deutsche.
00:01:30
Speaker
Genau.
00:01:31
Speaker
Und ins Berlinerische.
00:01:33
Speaker
Okay, Dirk, dann bitte stell den Gast vor.
00:01:36
Speaker
Ja, wir haben einen Gast.
00:01:37
Speaker
Wir haben schon mal über sein Buch geredet und

Sprachbarrieren und Interessen von Chris

00:01:40
Speaker
ich darf ihn willkommen heißen.
00:01:42
Speaker
Welcome, Chris Smith.
00:01:44
Speaker
Hallo.
00:01:45
Speaker
Hallo, tschüss.
00:01:46
Speaker
Guten Tag.
00:01:48
Speaker
Es tut mir leid, wir müssen in Englisch sprechen.
00:01:51
Speaker
Meine Deutsch ist nicht so gut.
00:01:54
Speaker
Your English is much better.
00:01:56
Speaker
Ja, vielleicht weil wir Englisch in der Schule lernen.
00:01:59
Speaker
Vielleicht.
00:02:00
Speaker
Es ist ein constantes Embarrasser zu mir, wie schlecht die Englisch-Langwürste sind.
00:02:05
Speaker
So, danke sehr.
00:02:06
Speaker
Ich freue mich.
00:02:07
Speaker
Sie sind besser als meine French-Friends.
00:02:09
Speaker
So, keine Angst.
00:02:10
Speaker
So, Chris, würde ich gerne euch vorstellen?
00:02:17
Speaker
Absolutely.
00:02:18
Speaker
Ja, und so, hallo,

Kultureller Einfluss von Fünf Freunde

00:02:20
Speaker
everybody.
00:02:21
Speaker
Mein Name ist Chris Smith, und ich bin ein Englisch-schildrens-autor.
00:02:24
Speaker
Vorher war ich ein Journalist, und bevor ich war ein Journalist, ich war ein enormes Fan von The Famous Five.
00:02:30
Speaker
So, ich habe die Bücher, wenn ich war, und wir hatten, ich glaube, die same TV-Serie, die ihr euch in Deutschland in den 70s, mit dem incredible Theme-Tune.
00:02:39
Speaker
Und es hat mich enormes Privileg zu schreiben, ein Brand-New Buch, all über The Famous Five, die... Sorry, die...
00:02:46
Speaker
Die Funtfeinde, die ich heute mit dir.
00:02:47
Speaker
Du hast auch andere books geschrieben?
00:02:48
Speaker
Ja.
00:02:48
Speaker
Ich habe geschrieben, ein Freund von mir aus dem Radio, ein Mann, der ist ein Mann, der ist ein Mann, der ist ein Mann, der ist ein Mann, der hier in der UK.
00:02:52
Speaker
So, Greg und ich haben acht Buch zusammen geschrieben, eine Serie, die ich habe geschrieben, in Deutschland, und wurde übernommen, in Deutschland geschrieben.
00:02:54
Speaker
Und dann habe ich geschrieben, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann,

Kontroverse Themen in Fünf Freunde

00:03:00
Speaker
ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann,
00:03:15
Speaker
Ich liebe The Hobbit und all diese Sachen.
00:03:18
Speaker
Und ja, The Famous Five ist mein letztes Projekt und mein größtes Liebesch.
00:03:23
Speaker
Aber ich muss fragen, vielleicht kann man etwas in die Nachricht sehen.
00:03:29
Speaker
Ich bin ein ziemliches Roller-Player-Nerd.
00:03:32
Speaker
Und wenn ich, oh, da sind die Novels, The Door to Parallelia und da ist ein anderes Buch, das ist

Adaptionen und Erbe der Fünf Freunde in Deutschland

00:03:40
Speaker
ein bisschen wie die Rolle-Playing-World, die du und deine Freunde, die Jahre alt war, und du hast einen Novels geschrieben.
00:03:48
Speaker
Ist das correct?
00:03:49
Speaker
Das ist 100% korrekt.
00:03:50
Speaker
Ich habe die Dungeons & Dragons gespielt.
00:03:54
Speaker
Ich habe immer noch immer genutzt.
00:03:57
Speaker
Ich habe die Fertig-Fantasy-Fantasy-Büste.
00:03:59
Speaker
Ich weiß nicht, was es ist in Deutschland.
00:04:00
Speaker
Aber die Warlock of Firetop Mountain und Death Trap Dungeon und all of die von Steve Jackson und Ian Livingston.
00:04:06
Speaker
Ich liebe die Fertig-Fantasy-Büste.
00:04:09
Speaker
In der Buch über Parallelia, gibt es ein Referen zu den Fertig-Fantasy-Büste.
00:04:13
Speaker
Und natürlich, ich habe mich ein Nerd gemacht, dass ich alle die Nummer absolut richtig verstanden habe.
00:04:19
Speaker
So, ja, du hast

Herausforderungen bei der Adaption und Modernisierung

00:04:20
Speaker
mich, du hast mich.
00:04:21
Speaker
Und ich weiß, dass eine andere britische Sache ist die Lone Wolf, die Gaming Book Series ist.
00:04:27
Speaker
Und ich habe eine deutsche deutsche Publisher geschrieben, die die German Lone Wolf gemacht hat.
00:04:33
Speaker
Und ich hatte den Freude zu treffen, Herr Joe Dever, ein paar Mal, und er hat mich
00:04:38
Speaker
Such a great guy.
00:04:39
Speaker
And I want to read gaming books from you now.
00:04:43
Speaker
That's your next project after the Famous Five thing.
00:04:46
Speaker
You know what?
00:04:47
Speaker
That would be amazing.
00:04:48
Speaker
And yeah, Lone Wolf.
00:04:49
Speaker
I used to love Lone Wolf, but it's very niche.
00:04:52
Speaker
I don't think it's very well known here.
00:04:53
Speaker
But yeah, I absolutely loved it.
00:04:55
Speaker
I had a compendium, like three books in one of the Lone Wolf adventures.
00:04:59
Speaker
They were fantastic.
00:05:00
Speaker
They deserve to be bigger, I think.
00:05:02
Speaker
Okay, Dirk, jetzt habe ich mein Fantasy-Roll-Playing-Thing gemacht.
00:05:06
Speaker
Es ist auf dich.
00:05:09
Speaker
Okay, du hast uns gesagt, dass du ein Fan von den FAMOUS 5 fattest.
00:05:14
Speaker
Wir haben auch den FAMOUS 5 in Deutschland, natürlich.
00:05:16
Speaker
Wie ist die Fandom in Great Britain?
00:05:19
Speaker
Weil es vielleicht anders ist, als die wir haben.
00:05:23
Speaker
Ja, ich denke, wenn ich ein Kind in den 70s und 80s war, die TV-Serie war großartig.
00:05:30
Speaker
Ich weiß nicht, wie die Theme-Tune ging, aber es war, wir sind die Femmest 5.
00:05:34
Speaker
Es ist einfach, dass die Melodie ist die gleiche.
00:05:38
Speaker
Ich weiß nicht, ob ich kann es singen.
00:05:40
Speaker
Nein, wenn ich es kann, kann ich es.
00:05:43
Speaker
Nein, wenn ich es kann, kann ich es.
00:05:45
Speaker
Oh, ich sehe, für ein Copyright-Reise.
00:05:47
Speaker
Es ist so far, far away von der Original, ich denke, du kannst es.
00:05:52
Speaker
No, es ist einfach nur ein Translated Song.
00:05:55
Speaker
Okay.
00:05:56
Speaker
Und die Melodie ist auch der Same.
00:05:58
Speaker
Ja, es ist einfach nur Translated.
00:06:00
Speaker
So, die TV-Serie war großartig.
00:06:03
Speaker
Und da hat sich jetzt eine neue BBC-TV-Serie von The Famous Five gespielt, auch.
00:06:09
Speaker
Aber Enid Blyton ist ein bisschen, sie ist beide loved und nicht loved in diesem Land.
00:06:16
Speaker
So, da ist ein whole generation wie mir, und wir lieben die Famous Five und all die books.
00:06:22
Speaker
Aber also, ich weiß nicht, ob das ist die same in Deutschland, aber auch,
00:06:27
Speaker
dass Enid Blyton nicht wirklich ein sehr guter Reinharder ist.
00:06:29
Speaker
Und nicht nur von den Referen, sondern auch von den Reinhardern, sondern auch von den Begriffen, ich glaube, was die beste Art von beschreiben?
00:06:32
Speaker
Wie es für eine Art von Böden ist, weil es zu viel zu verhörter.
00:06:33
Speaker
Ich habe zu sprechen, zu ein paar Menschen in diesem Land, die Eltern nicht zu lassen, wenn sie Kinder waren, weil sie das nicht so gut sind, weil sie das was, dass sie das was, dass sie das was, was das was, was das was, was das was, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, das, was das, das, was das, das, was das, das, das,
00:06:54
Speaker
Yes, which is really difficult for me because I'm a campaigner for children's literacy and it's one of the main things that I always say is just let children read whatever they want.
00:07:03
Speaker
The idea of telling a child not to read a book just seems really weird and bad to me.
00:07:08
Speaker
So yeah, there isn't, I mean, Edith Blyton is very loved by a lot of people, but I don't think there's like a, there's not a huge fandom, I don't think, in this country, which is a shame because, you know, she's a great export and a great Briton from the past.
00:07:21
Speaker
But yeah, she's not spoken about so much, which is surprising.
00:07:24
Speaker
Aber sie still sells a load of books.
00:07:26
Speaker
In Germany, we got the audio plays, which is kind of like an audio book with different actors playing the roles.
00:07:33
Speaker
And there's some episodes that have been taken off the market because of the use of language.
00:07:39
Speaker
Yeah, of course.
00:07:40
Speaker
For example, Five Have a Wonderful Time, which is translated very differently in German because it's about gypsies in the title.
00:07:49
Speaker
It's the gypsy girl.
00:07:50
Speaker
Oh, okay.
00:07:51
Speaker
And therefore, they've taken that off.
00:07:54
Speaker
because it's inappropriate language.
00:07:56
Speaker
And there's also the concern that the role of Anne is too gender specific and she's too fixed on being a girl, which I think George poses a very good contrast to.
00:08:08
Speaker
Well, I mean, first of all, some of the attitude in Inid Blyton, and I spoke to another very popular children's author called Cressida Cowell, I hear about it, who wrote How to Train Your Dragon.
00:08:17
Speaker
Oh, yeah.
00:08:17
Speaker
Und ich sagte, ich war so, sie ist amazing, sie ist ein Icon.
00:08:20
Speaker
Und ich sagte, ich mache eine neue Femmiss 5-Buch.
00:08:23
Speaker
Und sie sagte, ich hoffe, ihr habt nicht zu viele Gipsies in es.
00:08:25
Speaker
Weil, Edith Blighton in den 40s und 50s, die man sie, die man, wie wir jetzt sagen, von den ganzen Menschen ausfragen, ist natürlich sehr, sehr, sehr ausgetauscht, das ist wirklich tricky.
00:08:37
Speaker
Aber ich denke, Georg und Anne ist ein wirklich interessanter Ding.
00:08:41
Speaker
Und ich denke, Georg und Anne ist zwei Alternative Versionen von Enid Blyton.
00:08:48
Speaker
Weil sie war wirklich encouraged by ihre Mutter zu become, wie wir sagen, eine sehr girly-girly-Girlle und zu cook und clean und zu sein, wie ein guter Anne.
00:09:00
Speaker
Aber sie nie wollte das.
00:09:02
Speaker
Und Enid Blyton war viel mehr vorwärts-thinking, ich denke, und sie wollte nicht mehr conformieren.
00:09:07
Speaker
Sie war well-known at school für cutting her hair very short, which was very unusual back in those days.
00:09:13
Speaker
Und da ist ein Wort, ich weiß nicht, das Wort in Deutsch ist, die Worten, tomboy.
00:09:18
Speaker
Ja, okay, so a tomboy ist was Menschen, die eine Frau, die sie als ein Mädchen, wie sie als ein Mädchen, wie sie als ein Mädchen.
00:09:25
Speaker
So das ist was Enid Blyton war sehr viel wie.
00:09:27
Speaker
So ich immer denke, Anne,
00:09:29
Speaker
ist die Charakter, die Enid refused zu become.
00:09:33
Speaker
Und das ist warum sie manchmal, sie schreiben über sie, ich denke, in eine schwarze, schwarze Weise.
00:09:37
Speaker
Und George ist absolut her, als sie war.
00:09:41
Speaker
Das ist, was ich denke, warum George, immer, you know, fühlt sich ein sehr, sehr, sehr, sehr.
00:09:47
Speaker
Ich liebe George und sie ist mein Lieblings-Fähre, aber ich habe immer sehr, sehr, sehr für Anne.
00:09:52
Speaker
Sie hat eine Raw Deal.
00:09:53
Speaker
Sie hat sich die Picnics und die Heatherbeds und es war immer ein Pity, das ist, warum ich an Anne ein bisschen mehr als Prominent role in meine Bücherin habe.
00:10:02
Speaker
Okay.
00:10:20
Speaker
Better than if she had been from Germany.
00:10:22
Speaker
That's okay.
00:10:24
Speaker
And we have an author here, Stefan Wolf, who wrote another series of children detective stories, TKKG.
00:10:32
Speaker
And he was so terrible.
00:10:35
Speaker
He was so, I don't know, racist and all this stuff.
00:10:40
Speaker
Right, sexist.
00:10:42
Speaker
Sexist.
00:10:43
Speaker
The hero managed to get everything out of the way by hitting other people.
00:10:48
Speaker
Er hat Judo und Karate.
00:10:51
Speaker
Oh, wow.
00:10:52
Speaker
Okay.
00:10:53
Speaker
Compared zu Stefan Wolf, Ide Blyton war great und ein fighter für everybody's rights.
00:11:01
Speaker
Wow.
00:11:02
Speaker
Okay.
00:11:02
Speaker
I love that.
00:11:03
Speaker
Way more peaceful.
00:11:04
Speaker
Yeah.
00:11:05
Speaker
And here in Germany, Famous Five von Freunde war ein great thing, end of the 70s and the beginning of the 80s.
00:11:13
Speaker
Okay, well, that's fascinating to hear.
00:11:15
Speaker
Yeah, that's amazing.
00:11:17
Speaker
I'll have to seek out, what's his name?
00:11:19
Speaker
Stefan Wolf.
00:11:19
Speaker
Stefan Wolf, yeah.
00:11:20
Speaker
I'll have to take a look at that.
00:11:22
Speaker
I don't know if they got translated in any way.
00:11:28
Speaker
I hope not.
00:11:28
Speaker
I haven't seen them in English, no, not as far as I'm aware, no.
00:11:31
Speaker
Maybe Polish or something like that.
00:11:33
Speaker
Yeah, maybe.
00:11:34
Speaker
Russianly.
00:11:36
Speaker
Ich werde ein bisschen recherchieren.
00:11:37
Speaker
Wenn ich ein Buch finde, werde ich dir die Buch bekommen.
00:11:45
Speaker
Ja, ich werde das mal zurückkommen.
00:11:47
Speaker
Das ist für eine Zukunft.
00:11:48
Speaker
Ich kann ein Buch für dich translate, so du wirst es.
00:11:51
Speaker
Aber es hat eine sehr strange Liste, die Gabi, die 13 Jahre alt war, war gut für ihre Zeit.
00:11:57
Speaker
Oh my goodness, okay, so that definitely needs a health warning, like a trigger warning at the beginning these days.
00:12:02
Speaker
Yeah, there's like old people hitting on her and like, hey, come in, I even give you some pocket money.
00:12:08
Speaker
So Edith Blyton is a pussycat compared to this, right?
00:12:10
Speaker
Yeah, it's very...
00:12:12
Speaker
Very peaceful and very harmonic.
00:12:15
Speaker
Yeah.
00:12:15
Speaker
Talking about TKKG, do you know the Three Investigators?
00:12:19
Speaker
No, I don't.
00:12:20
Speaker
No, tell me.
00:12:21
Speaker
Oh my God.
00:12:22
Speaker
Because the Famous Five, the TKKG and the Three Investigators, they're like the trinity of audio plays in Germany, which we grew up with.
00:12:32
Speaker
Okay.
00:12:32
Speaker
There are like three series that are from the end of the 70s.
00:12:36
Speaker
That's when it started.
00:12:38
Speaker
And all three series still exist till now.
00:12:42
Speaker
Okay.
00:12:42
Speaker
And they're still popular.
00:12:43
Speaker
People still listening to them.
00:12:44
Speaker
They are still active.
00:12:45
Speaker
There are new episodes every two or three months.
00:12:49
Speaker
Wow, das ist toll.
00:13:13
Speaker
Ja, aber nicht das in England?
00:13:36
Speaker
Ja, das würde ich gut sagen.
00:13:37
Speaker
Ja, das ist die similarity in Amerika.
00:13:39
Speaker
Das ist die Zusammenarbeit, die ich sehe.
00:13:41
Speaker
Das ganze Franchise ist in Amerika nicht existent.
00:13:46
Speaker
Das war in den 60s und ich denke in den 80s.
00:13:50
Speaker
Das war es dann, bei der Wagen.
00:13:54
Speaker
Sie wurden kind of beaten by another book series, which was called The Hardy Boys.
00:13:59
Speaker
Oh, The Hardy Boys.
00:14:00
Speaker
You know The Hardy Boys, yeah.
00:14:01
Speaker
Yeah, The Hardy Boys we had here, yeah.
00:14:03
Speaker
It's not so big now, but I remember my big brother reading The Hardy Boys in the 80s, yeah.
00:14:08
Speaker
There weren't too many books of the three investigators, and the Germans had their audio plays, and when the production in America...
00:14:15
Speaker
So the three investigators are now even older than the famous five were at the end of 21 stories.
00:14:34
Speaker
Das ist eine Frage ich wollte, die ich dir fragen möchte.
00:14:39
Speaker
Hier in Deutschland haben wir die TAPES.
00:14:41
Speaker
Sie kennen die kleine Plastik-Thinge?
00:14:45
Speaker
Ja, die Kassette.
00:14:48
Speaker
Wir können alle diese Audio-Dramas auf Kassette kaufen.
00:14:53
Speaker
Ich habe sie in meinem Waddle und auf meinen Schelven.
00:14:57
Speaker
Wie viele deutsche Audio-Plays von der FAMOUS 5 existieren?
00:15:03
Speaker
Wie viele Episodes haben wir?
00:15:06
Speaker
Wir haben die 21 originalen Buchs.
00:15:09
Speaker
Ja, wir haben die 21.
00:15:11
Speaker
Ich weiß, dass es andere Continuation Stories gibt.
00:15:14
Speaker
Ich weiß, dass in France ein paar additionalen Buchs geschrieben wurden.
00:15:18
Speaker
Ich wollte ihn über ihn fragen.
00:15:20
Speaker
Ja, ja.
00:15:21
Speaker
Aber wow, ich weiß nicht.
00:15:23
Speaker
Presumendlich mehr als 21.
00:15:24
Speaker
Sind wir in den 100en?
00:15:25
Speaker
Oh, ja.
00:15:26
Speaker
Wow.
00:15:26
Speaker
Okay, du musst du mir.
00:15:29
Speaker
Es ist 165.
00:15:32
Speaker
Wow, that is amazing.
00:15:34
Speaker
But isn't that wonderful?
00:15:36
Speaker
I love hearing from people like you guys and just thinking to myself, there's so much in these stories that has lasted.
00:15:43
Speaker
And it's these characters, they still really live in people's hearts.
00:15:47
Speaker
And it's just so wonderful.
00:15:49
Speaker
Yes.
00:15:49
Speaker
Yeah, this Claude Vallier, he wrote like 24 books.
00:15:54
Speaker
Das ist richtig.
00:16:11
Speaker
Und dann gibt es nur die Szenen für die Audioplays.
00:16:15
Speaker
So einfach nur ohne Buch.
00:16:19
Speaker
Das ist wirklich interessant, weil die Frenchen, ich glaube, ein oder zwei von ihnen wurden zurückgekehrt, aber ich glaube, nicht besonders gut in diesem Land.
00:16:29
Speaker
Und so, you know, die Famous Five in Englisch, in ihrem Land, in ihrem Land, es nur wirklich existiert als 21 Buchs.
00:16:37
Speaker
There haven't really been before this any kind of continuation, not one that's made a big impact, of the famous five stories.
00:16:44
Speaker
So it's amazing that sort of in France, in Germany, other places around the world, it's had this extra life.
00:16:49
Speaker
There have been more stories about the five.
00:16:52
Speaker
Whereas in the UK, we kind of just got stuck with the originals, you know, all gradually sort of sitting on the shelf and becoming older and older and older.
00:16:57
Speaker
But never really until now has there been any, like it's kind of a serious attempt to bring them a little bit more...
00:17:03
Speaker
ein bisschen mehr auf-de-date oder zu bekommen, um neue Kinder zu reden, Sie wissen?
00:17:07
Speaker
Vielleicht sollten wir das ändern.
00:17:08
Speaker
Ich denke wir sollten.
00:17:09
Speaker
Und bringen die Audio Plays zu England.
00:17:11
Speaker
Ja, das wird ja auch immer.
00:17:13
Speaker
Du hast gesagt, dass George ist dein Lieblings-Favoritär.
00:17:15
Speaker
Ich muss sagen, es ist mir auch.
00:17:18
Speaker
Ich meine, es all depends.
00:17:19
Speaker
In die Audio Plays, er ist immer so, ich werde ihn callen Timmy.
00:17:23
Speaker
Er ist mein dog, zumindest.
00:17:24
Speaker
Ich weiß nicht, ob das Original Tone ist.
00:17:28
Speaker
Sounds gut zu mir.
00:17:30
Speaker
Ja, aber ich wirklich liebe sie, weil sie eine Adventurist-Charakter ist.
00:17:34
Speaker
Und sie ist die meisten interessantere Person.
00:17:36
Speaker
Alle anderen sind ein kleinesisches, ich denke.
00:17:38
Speaker
Ich denke, das ist richtig.
00:17:39
Speaker
Ich denke, sie ist die meisten drei-dimensionalen Charakter in der ganzen Buch.
00:17:42
Speaker
Und ich denke, das ist weil Enid Blyton so sehr auf sie sich beteiligt.
00:17:45
Speaker
Ja, definitiv.
00:17:45
Speaker
Fürsure.
00:17:49
Speaker
So, yeah, George was the character that I really wanted to bring back and to sort of talk about first, because so my book is for people that haven't read it.
00:17:57
Speaker
It's set partly 55 years after the famous five stories took place.
00:18:01
Speaker
So some new kids turn up in Kieran Village and they run into a grumpy old professor, which, of course, is George, who is now very grown up.
00:18:10
Speaker
And I was particularly struck by a passage in one of the stories where George
00:18:14
Speaker
Uncle Quentin, who is probably my second favorite character, who is the sort of very grumpy old dad of George in the stories, he butts heads with George a lot, right?
00:18:23
Speaker
They argue with each other.
00:18:24
Speaker
She's a very difficult child.
00:18:25
Speaker
But there's one point, I think it's in one of the earliest books, and I'll have to look it back up, but
00:18:29
Speaker
Und Uncle Quentin, wir bekommen ein bisschen glimpses inside his head, und er schaut George und sagt, ich erinnere mich, dass ich das als Kind war, als ich ein Kind war.
00:18:38
Speaker
Und er erinnere mich, dass ich ein Kind war, selbst.
00:18:40
Speaker
Und ich dachte, das war ein sehr guter Insight, in die dynamic zwischen dem Vater und dem Daughter.
00:18:45
Speaker
So I thought, well, what would George be like when she grows up?
00:18:48
Speaker
Well, of course, you know, she will turn into her dad.
00:18:51
Speaker
She'll be a brilliant scientist, but she will also be very solitary and rather grumpy.
00:18:56
Speaker
So that's what I've made her into.
00:18:57
Speaker
I've made her into kind of modern day Uncle Quentin carrying on his research.
00:19:02
Speaker
Do you have a favorite book or we call it episode, but in your case, it would be a book.
00:19:09
Speaker
Ja, das ist eine andere Serie, weil es auch viel material ist.
00:19:13
Speaker
Ja, so mein Lieblingsbuch oder Episode ist Five on Kieran Island Again, weil es hat viel mehr von Uncle Quentin in es und viel von George.
00:19:21
Speaker
Der erste, wo Uncle Quentin hat eine tower zu tun, um Kieran Island zu tun, und sie haben zu senden Timmy auf zu protecten.
00:19:28
Speaker
Es hat all meine Lieblingsfamist fünf Dinge.
00:19:31
Speaker
Es hat viel von Uncle Quentin, künstlerische Erfahrungen, die secreten passagen, die Tunnel-
00:19:37
Speaker
The tunnel, I love the tunnels, right?
00:19:39
Speaker
Yeah, absolutely.
00:19:40
Speaker
That was always my favourite bit.
00:19:42
Speaker
I was just fascinated by that, which is why I've made sure there's plenty of tunnels in any famous five book I will ever write.
00:19:47
Speaker
There will be an underground passageway.
00:19:50
Speaker
By the way, Current Island has translated in all the German books and audio plays.
00:19:56
Speaker
It's just Felsnindel, so Rocky Island.
00:19:58
Speaker
Just Rocky Island, okay.
00:19:59
Speaker
Das ist unser Titel.
00:20:01
Speaker
Es ist Reif für die Felseninsel, das bedeutet, man, ich bin mit der Welt, take me to a rocky island, take me to Kirin Island now.
00:20:10
Speaker
You know what?
00:20:12
Speaker
Ich denke, wir alle fühlen so.
00:20:14
Speaker
Das ist ein guter Motto.
00:20:15
Speaker
Ich bin mit der Welt, take me to a rocky island.
00:20:19
Speaker
Das ist das die Famous Five nicht gut für, right?
00:20:21
Speaker
Es bringt dich zu a rocky island, oder es bringt dich zu den countrysideen, zu den Häusern oder den Moorlands.
00:20:27
Speaker
Das ist das, was ich immer noch so lief, ist das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, was das, das, was das, was das, das, was das, das, was das, das, was das, das, das, was das, das, das, das
00:20:53
Speaker
Ich weiß, was ich mit ihnen gewann.
00:20:55
Speaker
Wir wollten sie direkt in den Titel addressieren und einfach ein bisschen Lifestyle.
00:21:01
Speaker
Ich verstehe was, was ich sage.
00:21:01
Speaker
Ich weiß, was ich sage.
00:21:02
Speaker
Es gibt zwei TV-Series, eine von den 70ern und eine von den 90ern.
00:21:07
Speaker
Welche von dir preferr?
00:21:10
Speaker
Oh, die 70er Jahre alt.
00:21:12
Speaker
Ja.
00:21:12
Speaker
Ich habe das mit meinen Freunden gespielt.
00:21:14
Speaker
Wenn ich meine Freunde habe, wir gehen in die Garten und wir würden die Famous Five aus der TV-Serie sein.
00:21:21
Speaker
Wir würden die Theme-Song singen.
00:21:23
Speaker
Ich denke, die boys würden alle über die Gute zu sein, und dann die Mädchen würden alle über die Gute zu sein, die sich über die Gute zu sein.
00:21:29
Speaker
Und mein Hund würde natürlich haben Sie Timmy, weil das ist Zeitgeist.
00:21:38
Speaker
Aber ja, das 70s TV-series war wirklich wunderbar.
00:21:42
Speaker
Es wurde auf sehr schönes locations in den countryside geöffnet und es hat wirklich sehr fresh in meinem.
00:21:48
Speaker
Die 90s war, das war vor mein Sonn, in Deutschland.
00:21:52
Speaker
Wenn wir über ein Episode sprechen, ich auch compare
00:22:07
Speaker
Die TV-Series, mit dem Audio-Player, Moritz reads the book, so we can compare all the media.
00:22:16
Speaker
Do you know that there's comic books?
00:22:18
Speaker
Well, yeah, there have been a couple of comic books in the UK, which actually did quite well, because comic books are having such a big resurgence at the moment.
00:22:26
Speaker
I think partly after the pandemic, some kids are finding it difficult to read.
00:22:31
Speaker
They're getting intimidated by a long book.
00:22:33
Speaker
I don't know whether this is the same in Germany, but here...
00:22:36
Speaker
Kids' books are just getting thinner and thinner.
00:22:38
Speaker
They're getting a bit smaller because kids are struggling to read for enjoyment so much.
00:22:42
Speaker
And I think comic books is actually a really good way around that.
00:22:45
Speaker
I enjoy a really good graphic novel.
00:22:47
Speaker
And The Famous Five, I think, lends itself to that so wonderfully, doesn't it?
00:22:51
Speaker
Yeah, they're pretty nice.
00:22:52
Speaker
Sooner or later, we get to the episodes where there's a comic book.
00:22:56
Speaker
Ja, du musst du mehr comparing.
00:23:00
Speaker
Moritz hat mehr reading zu tun.
00:23:01
Speaker
Ja.
00:23:02
Speaker
Die TV-Serie ist der ganze Chronologie des Buchs-Series.
00:23:06
Speaker
Es hat sich total überthrungen.
00:23:09
Speaker
Und in den Audio-Plays haben es getrennt.
00:23:15
Speaker
Ja.
00:23:15
Speaker
Die ersten vier haben sich von einer anderen Firma gespielt.
00:23:19
Speaker
Wenn sie der Serie starten, sie sagten, wir werden nicht mit den vier.
00:23:23
Speaker
Das haben bereits gepubliert, um nicht zu tun, zu tun, und auch die Reise sind mit der anderen Unternehmen.
00:23:31
Speaker
Natürlich.
00:23:32
Speaker
So, sie haben das komplett abgeholt.
00:23:34
Speaker
So, jede Femmose 5-Serie, die ich sehe, hat eine andere... Eine andere Zeitlinie, eine andere Chronologie.
00:23:41
Speaker
Ja, aber ich denke, dass du, wenn du die Famous Five sehr gut ausprobieren kannst, dann geht es sehr schwierig.
00:23:50
Speaker
Als ich sicher Sie wissen, da waren nur sechs books, und Enid Blyton hat sich in den ersten sechs geschrieben.
00:23:57
Speaker
Die ersten sechs endet ziemlich gut.
00:24:00
Speaker
Und dann wurde sie wieder wieder wieder
00:24:09
Speaker
So, you know, 21 books and nine summer holidays later, we end up with, I'm told it's called a floating timeline.
00:24:16
Speaker
So it's always the beginning of the holidays.
00:24:19
Speaker
Yeah, right.
00:24:19
Speaker
But you know, that's what's great about the Famous Five, isn't it?
00:24:22
Speaker
It's always the school holidays and the kids are always the same age and there's always picnics and there's always grumpy Uncle Quentin and there's always brave Timmy the dog and nothing ever changes.
00:24:32
Speaker
But I mean,
00:24:32
Speaker
Ja, genau.
00:25:02
Speaker
Ja, das ist die Sache.
00:25:03
Speaker
Ich habe das Gefühl, dass George so stark gezwungen ist, dass sie nicht mehr wollen.
00:25:08
Speaker
Das war die erste Geschichte in Ihrem Buch.
00:25:12
Speaker
Ich wusste, dass die Professor war George.
00:25:16
Speaker
Aber dann habe ich gehört, dass die Professor hates dogs.
00:25:19
Speaker
Das war die erste Sache, das mich anzupassen hat.
00:25:22
Speaker
Das war interessant.
00:25:23
Speaker
Gut, gut.
00:25:24
Speaker
Ja, ich habe gesagt, dass sie sich zerstört, um zu verlieren Timmy und nicht, um Gilbert, die neue Dog in der Haus zu haben.
00:25:32
Speaker
Ich meine, es ist einfach, weil es zu schwer für sie ist, ich glaube.
00:25:35
Speaker
Es ist einfach, weil George ist ein Charakter, ich glaube, der fühlt sich sehr tief und wenn sie fühlt, wie ein sehr unterappreciertes Kind.
00:25:43
Speaker
mit der sehr remote Dad.
00:25:45
Speaker
Timmy war ihr best Freund, und es ist sehr schwer zu verlieren.
00:25:50
Speaker
Und du nicht sofort sagen, ich werde einen neuen Best Freund zu bekommen.
00:25:53
Speaker
Es dauert ein bisschen Zeit.
00:25:54
Speaker
Ich denke, sie geht ein bisschen auf eine journey in dieser Buch, ohne zu spoilern, und Dinge zu ändern, etwas zu können, was ich sehr glücklich war, was ich sehr glücklich war.
00:26:03
Speaker
Es ist schwer für uns nicht zu spoilern, weil wir die Spoiler-Kings in unseren normalen Episodes sind.
00:26:12
Speaker
Wir haben nur die intro gesprochen.
00:26:20
Speaker
We wanted other people to really enjoy the book because I think the twists that are in the book are so interesting that they deserve not to be spoiled.
00:26:30
Speaker
Well, thank you so much.
00:26:32
Speaker
Well, I was very worried that, you know, because there are people everywhere that love the Famous Five.
00:26:36
Speaker
There are people here, there are people in Germany, there are people in India, there are people in Australia, New Zealand.
00:26:42
Speaker
It's really wonderful how big it is around the world, but it is also a very scary thing.
00:26:48
Speaker
Ich habe mich gefragt, wie die Femmous Five gesagt, wie diese neue Kinder?
00:26:53
Speaker
Wie dare Sie?
00:26:54
Speaker
Wenn meine Publisheren die Karte auf den Buch online, haben wir ein paar Leute, wie ich erwähnt, die ich mir erwähnt habe, die ich mir erwähnt habe, die ich mir nicht erwähnt habe.
00:27:13
Speaker
Which I understand, right?
00:27:15
Speaker
I understand.
00:27:15
Speaker
It's a very beloved thing.
00:27:17
Speaker
But I hope that when people read it, and I'm so glad to hear that this was the case with you guys, I hope that when people read it, they'll realize that it's done with a great deal of love and care and attention to detail.
00:27:27
Speaker
And I'm not trying to kind of spoil the original Famous Five.
00:27:30
Speaker
I'm just trying to celebrate them, I guess.
00:27:32
Speaker
Ja, das ist ein Comic-Buch.
00:27:51
Speaker
Ja, ich bin, Moritz kam mit dem Buch, er recommended ihn, der nächste Tag habe ich ihn.
00:27:57
Speaker
Für mich, mein aktuales readingprojekt ist die Sherlock Holmes Chronicles.
00:28:03
Speaker
Wow, okay, ja.
00:28:04
Speaker
Es ist ein 900-page Buch.
00:28:06
Speaker
Yes, da sind viele von ihnen.
00:28:07
Speaker
Es ist sehr demotivating für jemanden, der in einem Zeitpunkt hat, in einem Zeitpunkt.
00:28:12
Speaker
Ja.
00:28:35
Speaker
Ich habe eine Frage über die Illustrationen.
00:28:38
Speaker
Ich bin über Roll-Playing, ich publische Roll-Playing-Adventures und die Sorte-Materialien.
00:28:45
Speaker
Es ist immer interessant, wie man interactieren kann, wie man mit den Leuten mit den Illustrationen macht.
00:28:51
Speaker
Denn sogar meine Stickmen sind schrecklich.
00:28:55
Speaker
So I can do a quick sketch so that the artist knows, ah, that's how it's supposed to look.
00:29:00
Speaker
So I have to describe it.
00:29:01
Speaker
I need a picture.
00:29:02
Speaker
You need this element.
00:29:04
Speaker
How do you do it?
00:29:06
Speaker
How do you work with James Lancet, who did the illustrations?
00:29:10
Speaker
Yeah, I'm also a very bad artist.
00:29:13
Speaker
I love drawing, but I'm not very good at it.
00:29:16
Speaker
So when I'm writing stories, I will usually draw the characters, but very poor versions of them.
00:29:21
Speaker
Okay.
00:29:33
Speaker
und die Characters sind alle da, als wenn sie bereit sind, zu beginnen.
00:29:35
Speaker
Und sie hat das Gefühl, zu sehen ihre Characters sehr, sehr clearly, in der ich so etwas versuche, die ich so etwas tun kann.
00:29:41
Speaker
Ich versuche sie in meinem Kopf zu sehen und kann sie beschreiben.
00:29:44
Speaker
Und, you know, James war sehr excited, um zu bekommen, um die Famous Five zu machen.
00:29:49
Speaker
Ich denke, er hat eine fantastische Arbeit gemacht, und es war sehr wenig, dass ich nachdem und zu ändern musste.
00:29:54
Speaker
Die Hauptsache, was auf page 6, wo es eine picture von den New Five in Kiran Village ist,
00:29:59
Speaker
Und da ist ein Katz auf dem Ruf.
00:30:01
Speaker
Und die nur ich habe, war es mir schicken, meine Katz zu machen, meine Katz.
00:30:04
Speaker
Ihr Katz hat eine Cameo in Ihres Buch.
00:30:06
Speaker
Sie hat eine Cameo, ja.
00:30:09
Speaker
Ja, so sie wird es ein Famous Katz.
00:30:12
Speaker
So das ist die einzige, die wir wirklich haben, einen Back-and-Fort auf.
00:30:15
Speaker
Aber ich denke, die Famous Five, in unserem Land, in unserem Land, in unserem Land, in unserem Land.
00:30:21
Speaker
Ich denke, dass wir uns zu beherst, die Famous Five haben, war ein großes Privileg für ihn und ein großes Thrill.
00:30:26
Speaker
Ich liebe diese Bilder.
00:30:27
Speaker
Ich denke, die eine...
00:30:27
Speaker
Ich glaube, es ist wirklich schön, dass er sehr schön ist.
00:30:32
Speaker
Er hat sich eine große, sehr gute Spanke, in der Wurzeln, in der Wurzeln, in der Wurzeln, in der Wurzeln, in der Wurzeln, in der Wurzeln.
00:30:41
Speaker
Es ist ein wunderbarer Stück von Art.
00:30:43
Speaker
Ja, es ist der erste Mal ich mit James habe, und ich denke, er ist wirklich outstanding.
00:30:48
Speaker
Ja.
00:30:48
Speaker
Wir haben ein anderer Podcast und einen von unseren Podcastern ist ein Comic-Buch-Artist.
00:30:54
Speaker
Ich weiß nicht, ob Sie es sehen können.
00:30:56
Speaker
Oh, ja.
00:30:57
Speaker
Das ist die Logo.
00:30:58
Speaker
Oh, das ist wunderbar.
00:31:00
Speaker
Und der Typ in der Mitte ist Dirk, aber in der Realität ist er viel kleiner.
00:31:04
Speaker
Okay.
00:31:04
Speaker
We also got like a... Oh, I can see a little dog.
00:31:08
Speaker
Yeah, yeah, yeah.
00:31:09
Speaker
Yeah, yeah.
00:31:09
Speaker
That's what he added.
00:31:11
Speaker
The other one is Francie.
00:31:12
Speaker
She's our third podcaster.
00:31:14
Speaker
Right.
00:31:15
Speaker
He takes these characters and puts them into the original cover illustrations.
00:31:20
Speaker
Oh, that's very cool.
00:31:21
Speaker
And transforms them.
00:31:22
Speaker
So I don't have that much work.
00:31:24
Speaker
Yeah.
00:31:24
Speaker
mit dem Cover, weil er die Original-Cover hat.
00:31:26
Speaker
Und ich kann auf ihn信.
00:31:28
Speaker
Er weiß, wenn sie kommen.
00:31:29
Speaker
Und ich weiß, wenn sie kommen.
00:31:32
Speaker
Und ich weiß, dass es zwei Tage bevor release ist, weil ich weiß, dass er es wird, und er ist viel Spaß mit dem.
00:31:37
Speaker
Er ist ein sehr guter Pferd, wie wir sagen.
00:31:40
Speaker
Ja, und er hat nicht so einen Karten.
00:31:42
Speaker
Ich meine, richtig?
00:31:44
Speaker
Ja.
00:31:46
Speaker
Das ist der Hauptwunsch.
00:31:47
Speaker
Ich muss mich jetzt auf James' machen.
00:31:48
Speaker
Ja, ich muss mich auf James' machen.
00:31:50
Speaker
Ja, ich muss mich ein bisschen tolerant sein.
00:31:54
Speaker
Ja, all in all, he did a great job and we really enjoyed that.
00:31:57
Speaker
This is one of the coolest things because now you can do merch stuff.
00:32:02
Speaker
Right, you can be on a t-shirt.
00:32:04
Speaker
Yeah, actually we're going to have t-shirts because in three weeks there's going to be a convention that we attend as an exhibitor.
00:32:11
Speaker
So, das ist wenn wir drei, at least, wieder wiedersehen, weil wir leben, über die Lande leben.
00:32:20
Speaker
Ja, die Dive-Finder.
00:32:21
Speaker
Ja, ja, kind of.
00:32:24
Speaker
So, wir speziell machen T-Shirts.
00:32:26
Speaker
Cool.
00:32:27
Speaker
Come on, wir fragen uns einige Fragen, Dirk.
00:32:29
Speaker
Wir reden nicht viel über uns.
00:32:31
Speaker
Ich habe einen...
00:32:34
Speaker
Das ist eine sehr, sehr, sehr, sehr
00:32:58
Speaker
Das ist jemand anderes, das du vielleicht nicht mehr kennengelernt hast.
00:33:02
Speaker
Aber könnte du das in der Bibliothek haben, oder würde der Publisher sagen, dass sie nicht zu queer sein können?
00:33:10
Speaker
Nein, ich könnte es nicht.
00:33:11
Speaker
Ich glaube, die Art der Weise ich wollte, war es nicht zu machen Georgie's gender oder Sexualität der Hauptsache, die Hauptsache, was.
00:33:23
Speaker
Ich denke, es ist etwas, dass Leute oft fragen und oft denken, war sie sehr ahead von ihr Zeit in der Weise, die George nicht wollte, die 40er oder 50er Jahre, so ich dachte, was ich würde mit dem, aber ich glaube, die conclusie ich in der Ende war,
00:33:46
Speaker
Ich war ein kleines Erinnerungs-Story für Kinder und ich wollte es als ein kleines Erinnerungs-Story für Kinder und ich denke, die besten Weg zu leaving es ist, dass wir alle unsere Version von George in unseren Heads und in unseren Harts haben und wir können wissen,
00:34:02
Speaker
So...
00:34:25
Speaker
I thought it better to try and just be a bit more delicate, I guess.
00:34:29
Speaker
Yeah.
00:34:30
Speaker
It didn't feel like my part of the story to tell out of respect for Enid and for George, I guess.
00:34:35
Speaker
Okay.
00:34:35
Speaker
Talking about respect for Enid, what do the ears of Enid Blyton say to the story?
00:34:42
Speaker
Is that approved?
00:34:43
Speaker
Because the story is the translator in German for the English books.
00:34:49
Speaker
She found two manuscripts and kind of finished them and they released them.
00:34:54
Speaker
Das war mit den Jahren von Ennett Blyton.
00:34:57
Speaker
Ja.
00:34:57
Speaker
So, sie wurden wieder auf dem Markt genommen, die jetzt die Ghost Episodes sind, diese zwei Forgotten books.
00:35:05
Speaker
Ich weiß nicht, ob Sie wissen, ob Sie diese?
00:35:06
Speaker
Ich weiß nicht, ob Sie diese.
00:35:07
Speaker
Ich kann Ihnen die Namen kurz sagen.
00:35:09
Speaker
Ja, ich kann Ihnen die Namen kurz sagen.
00:35:10
Speaker
Ja, ich kann sie.
00:35:11
Speaker
Ja, absolut.
00:35:12
Speaker
Es ist Fünfreunde auf der Verbotenen Insel, which means Five on the... It would be Forbidden Island, but I guess there's going to be a very rough translation for the titles.
00:35:24
Speaker
Yeah, Forbidden Island, I like it.
00:35:26
Speaker
Good title.
00:35:27
Speaker
And Five on the Blue Diamond.
00:35:29
Speaker
Oh, wow.
00:35:29
Speaker
Okay.
00:35:30
Speaker
Very cool.
00:35:31
Speaker
Yeah, and they were taken off because of the licensing.
00:35:34
Speaker
Yeah, so Enid Blyton had a very troubled relationship with her family.
00:35:38
Speaker
So her literary rights weren't actually left to her family.
00:35:43
Speaker
They were left with her publishers, Hodder and Stoughton, which are now part of Aschette, which is a very, very big... Yeah, we know them.
00:35:51
Speaker
Ja, so I did not have to deal with Enid Blyton's descendants.
00:35:56
Speaker
I did have to deal with the team at Ashet who are very protective about Enid's legacy.
00:36:02
Speaker
Her whole archive is there in their offices in London, actually.
00:36:05
Speaker
All her copies of the magazines that she wrote and edited and her personal copies of all her books.
00:36:12
Speaker
So I've been lucky enough to be able to kind of go and have a look through that treasure trove, which is incredible.
00:36:16
Speaker
Oh, yeah.
00:36:17
Speaker
So yeah, my editors, Aliana and Felicity Achet, know the famous five back to front.
00:36:23
Speaker
We have competitions because sort of who knows the books best?
00:36:26
Speaker
And they're very protective of them and they're very quick to pull me up if I get a detail wrong.
00:36:30
Speaker
But it's not quite as difficult as having to get the approval of kind of various Blyton
00:36:36
Speaker
Ich weiß nicht, was sie sind, aber ich kann mir vorstellen, dass sie nicht so favoritisch sind, auf die Idee der Femmous Five.
00:36:43
Speaker
Aber ich habe mich nicht gewusst, dass ich mich als Passionate über die Femmous Five war.
00:36:49
Speaker
Ich hatte zu fragen ein paar Mal, aber sie waren kind genug, um mich zu lassen.
00:36:52
Speaker
Sind die Leute die nicht kennen die Tune von den 70ern?
00:36:55
Speaker
Ja, das ist richtig!
00:36:59
Speaker
So I was in a meeting with all these wonderful publishers who are a little younger than me.
00:37:03
Speaker
I'm 52.
00:37:03
Speaker
And I went, wow, we're Julian Dickon and George and Timmy the dog.
00:37:09
Speaker
And they all looked at me like, have you made up your own Famous Five song?
00:37:13
Speaker
And I was like, no, it's from the TV show, guys.
00:37:16
Speaker
And they'd never heard of it.
00:37:19
Speaker
Yeah, so it made me feel very old.
00:37:20
Speaker
Oh, yeah.
00:37:23
Speaker
So you don't have any contact to the descendants of Enid?
00:37:27
Speaker
I don't.
00:37:27
Speaker
There are Blyton descendants around, I know, but I've not heard whether they're aware of the book or whether they like it or not.
00:37:36
Speaker
I hope they would.
00:37:37
Speaker
I hope they would appreciate that it's done with a great deal of love.
00:37:40
Speaker
If any Blyton grandkids or great-grandkids come out of the woodwork, I'll let you know.
00:37:44
Speaker
Ich werde Sie wissen, was es für uns zu machen?
00:37:48
Speaker
Wie schwierig war es für Sie zu machen?
00:37:50
Speaker
Ich werde nicht zu sagen, aber es sind zwei Storys in einem.
00:37:58
Speaker
Ja.
00:37:59
Speaker
Es war schwierig, weil ich in der Mitte der Mitte war, dass die Mitte der Böcke war, wie eine
00:38:04
Speaker
Das war ein bisschen, was der Film 5.
00:38:06
Speaker
Ich wollte auch ein bisschen mit den Famous Five sein, was als Grown-Ups zu bringen, und ich glaube, was die Film 5-Famuse haben, was für die Kinder in die Welt zu bringen.
00:38:20
Speaker
Und ich denke, was die Femous Five haben für die Kinder heute?
00:38:28
Speaker
Das ist wirklich die starten, die kleine seed von dem ich das Geschichte habe.
00:38:32
Speaker
Sie haben sie modern oder mehr modernen Kinder, sie mehr auf-deckte Kinder.
00:38:37
Speaker
Wenn sie in der Famous Five-Adventur waren, wie es verändert hat?
00:38:41
Speaker
Was sie lernen von ihnen?
00:38:43
Speaker
Ich hoffe, sie lernen ein bisschen über die Abenteuerung, die Abenteuerung, die über die secreten Tunnel, die brave, lernen zu rely auf einen anderen und
00:38:53
Speaker
The bonds of friendship, learning from the original member of the Famous Five that old people have got something to teach them as well, or older people have got something to teach them.
00:39:02
Speaker
And so I started with the, I guess, with the feeling that I wanted to get from the book.
00:39:07
Speaker
And I wanted to have a feeling of nostalgia, you know, and of love for these original stories.
00:39:12
Speaker
But also this sense of what the Famous Five has got to tell us now.
00:39:17
Speaker
Und ich glaube, das ist warum die Femmiss Five noch immer noch so.
00:39:21
Speaker
Es gibt Dinge die Femmiss Five können uns über die Gute und die Ereignung auf sich, und die guter Freunde, und die Liebe, und die Liebe, und die Liebe, und die Liebe, und die Liebe, und die Liebe, und die Liebe, und die Liebe, und die Liebe.
00:39:32
Speaker
Es ist sehr wichtig.
00:39:33
Speaker
Du hast du in der Welt, in der Leben, right?
00:39:34
Speaker
Oh, ja.
00:39:35
Speaker
Wir haben nicht gewohnt, um sie zu machen.
00:39:37
Speaker
Ich habe mit dem Mood, den Emotionen, die ich wollte, und dann, tatsächlich, als ich das gemacht habe, die Plot war leichter zu bringen.
00:39:43
Speaker
Denn es ist ein Femmiss Five Plot, richtig?
00:39:46
Speaker
Du hast Kiran Island, hidden treasure, Boats, Picnics, secret Tunnels, und dann das alles in die Place fällt, was viel zu tun.
00:39:53
Speaker
Ich habe das Mittel gemacht, das war viel zu tun.
00:39:55
Speaker
Ich habe das Mittel gemacht, das war viel zu tun.
00:39:58
Speaker
Ich habe es nicht gehört, ich habe nie gehört, ein Femmes Five-Buch.
00:40:03
Speaker
Ich bin nur into die Audio-Player-Send-TV-Series, die sich um viel Zeit für mich zu bereiten.
00:40:11
Speaker
Was mich zurückgekehrt, weil ich sie als Kind, und dann habe ich andere Serien, die waren für adults, war es für viele Jahre.
00:40:22
Speaker
I think it's five or four books written by Bruno Vincent in 2016.
00:40:28
Speaker
They came out in England.
00:40:31
Speaker
They were released in 2018 as audio plays.
00:40:34
Speaker
It's actually four books.
00:40:36
Speaker
It's about the famous five being grownups.
00:40:39
Speaker
Yes, that's right.
00:40:40
Speaker
Yeah.
00:40:40
Speaker
You know these?
00:40:41
Speaker
Yeah.
00:40:42
Speaker
So it's called Five on Brexit Island or something like that.
00:40:45
Speaker
Ja.
00:40:46
Speaker
Sie essen gluten-free, werden, ich weiß, dasselikopter parents, ist das ein Wort in Englisch?
00:40:55
Speaker
Es ist, ja.
00:40:56
Speaker
Ja.
00:40:56
Speaker
Ja.
00:40:56
Speaker
Sie haben Spaß mit Team Building und sind mit Alkohol oder
00:41:28
Speaker
So the comic strip Presents, which is a British collective of fantastic comedians, many of whom went on to become incredibly famous, made this show called Five Go Mad in Dorset from, I think, in 1981.
00:41:40
Speaker
And there was a phrase in that where they used to say lashings of ginger beer.
00:41:47
Speaker
So they would always say, you know, oh yes, we'll have a picnic.
00:41:50
Speaker
Yes, with lashings of ginger beer.
00:41:52
Speaker
And this show was so popular that when I say to people I'm writing a Famous Five book, they say, oh, will there be lashings of ginger beer?
00:41:59
Speaker
Because they think it comes from the Famous Five books or it comes from the original audio.
00:42:03
Speaker
And I have to say to them, well, you know, that's not from the Famous Five.
00:42:06
Speaker
That's from the comic strip.
00:42:08
Speaker
So yeah, the Famous Five are kind of, because they're a little old fashioned and it's a little twee.
00:42:14
Speaker
Does that, do you know what that word means?
00:42:17
Speaker
No.
00:42:41
Speaker
Aber ich wollte das nicht.
00:42:42
Speaker
Ich wollte etwas mehr, um, etwas mehr zu lieben.
00:42:45
Speaker
Und ich könnte, you know, vielleicht auch etwas mehr, um, etwas old-fashioned zu machen.
00:42:50
Speaker
Aber ich wollte einfach nur auf den Fakten.
00:42:52
Speaker
Ich bin sicher, die books sind sehr lustig.
00:42:54
Speaker
Ich bin, Five on Brexit Island.
00:42:56
Speaker
Es ist ein Terrifying Adventure.
00:43:03
Speaker
Basically, the adventure is the life they live at that moment and their character that kind of interferes with the story.
00:43:10
Speaker
So yeah, dealing with the Famous Five as grown-ups is fun, but I've tried to do it.
00:43:14
Speaker
Yeah, as you said, Moritz, we won't give away who turns up at the end of this first book, but I want to meet some of the Famous Five when they're grown-ups and see what they're up to without making fun of them, you know.
00:43:25
Speaker
Mentioning, dass du jemanden mit jemandem kennengelernt hast, hast du einen von den Akten gesehen?
00:43:28
Speaker
Nein, ich habe nicht.
00:43:29
Speaker
Ich würde gerne gerne.
00:43:31
Speaker
Das wäre sehr cool.
00:43:33
Speaker
Wir sollten eine Comic-Con-Panel haben.
00:43:37
Speaker
Wir könnten es in Deutschland machen, weil es so ist, dass die Dierer ist mehr populär da, als es hier sind.
00:43:43
Speaker
Aber das wäre cool.
00:43:44
Speaker
Wir machen das.
00:43:44
Speaker
Wir werden die Akten und haben eine Panel.
00:43:48
Speaker
Feel free.
00:43:48
Speaker
Wir werden uns befreit zu co-host das.
00:43:52
Speaker
Das ist die erste deutsche Podcast über die Fiefer.
00:43:55
Speaker
Ja, wir machen es passieren.
00:43:58
Speaker
Sie haben 100% in eine Doctor Who-Episode.
00:44:01
Speaker
Oh ja, absolut.
00:44:02
Speaker
So wir können sie hier einfach über hier nehmen.
00:44:03
Speaker
Ja, wir finden sie.
00:44:04
Speaker
Ich habe keine von ihnen stuck mit dem Acting.
00:44:10
Speaker
Oh, right.
00:44:11
Speaker
Oh, so wir müssen ein bisschen... Ich bin Wunderschön, warum?
00:44:14
Speaker
Was was his name?
00:44:16
Speaker
The actor of Julian?
00:44:17
Speaker
He's basically an IT manager and stuff.
00:44:20
Speaker
They kind of totally went away from acting.
00:44:23
Speaker
Imagine that.
00:44:23
Speaker
You know when you have to go on like a corporate away day, like a neat thing, and they start off and they go, tell us an interesting thing about yourself.
00:44:31
Speaker
They'll be like, well, I was Julian in the Famous Five.
00:44:35
Speaker
And we're like, what?
00:44:36
Speaker
This is the
00:44:38
Speaker
Talking about the series again, do you think the characters are portrayed appropriately?
00:44:42
Speaker
Yeah, I think because the 70s feels a long time ago now.
00:44:47
Speaker
Yeah.
00:44:48
Speaker
I guess it was.
00:44:48
Speaker
I guess it was a long time ago.
00:44:50
Speaker
I mean, you know, thinking about it, when that series came out in the 70s, we were closer to, you know, the Famous Five series actually being written than we are to ourselves today.
00:45:00
Speaker
So, yeah, I mean, I think when I watched it at the time, it probably felt more up to date in the books because the kids were...
00:45:06
Speaker
Ich bin jetzt ein IT-manager.
00:45:31
Speaker
Ich meine, wir brauchen IT.
00:45:33
Speaker
Aber er war ein guter actor.
00:45:35
Speaker
Er war ein guter Betrayal.
00:45:37
Speaker
Er shows up in den ersten ersten Bösen, in den ersten Bösen, der BBC-Bösen-Bösen-Bösen.
00:45:43
Speaker
Er macht ein Cameo.
00:45:43
Speaker
Er hat ein Cameo.
00:45:45
Speaker
Ich habe nicht mehr gesehen.
00:45:47
Speaker
Ich habe ein Research.
00:45:48
Speaker
Oh, come on, you're a nerd.
00:45:49
Speaker
Wow, das ist ein sehr guter Bit von Trivia.
00:45:52
Speaker
Ich liebe das.
00:45:53
Speaker
Ich habe noch nicht gesehen, dass ich ein Glimpse habe, die neue Serie nicht hatten, und ich habe nicht mehr Zeit, und ich habe nicht mehr Zeit, und ich habe noch nicht mehr Zeit, mit anderen Geschichten.
00:46:01
Speaker
Ich habe noch ein bisschen über diese Videos gesehen.
00:46:03
Speaker
Haben Sie diese schon gesehen?
00:46:05
Speaker
Ich habe gesehen die ersten, die an Christmas time, last Jahr gesehen.
00:46:10
Speaker
Ich glaube, als ein Fan von der Original TV-Serie, es ist sehr schwierig.
00:46:14
Speaker
Ich habe es nicht zu viel zu verraten, ich habe es nicht zu viel zu verraten, was ich nicht zu verraten, was ich denke, was ich.
00:46:19
Speaker
Ich habe es eine große Menge Potenzial.
00:46:24
Speaker
Ich habe es nicht 100% gewollt, das Potenzial.
00:46:28
Speaker
Ich wollte es nicht mehr, mehr exciting.
00:46:31
Speaker
Es war nicht gut, was ich nicht zu viel, was ich mit meinem Problem mit es.
00:46:35
Speaker
Es war ein paar
00:46:36
Speaker
Es sind wirklich gut-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-eit-e
00:47:03
Speaker
Ja, wir sprechen über das.
00:47:06
Speaker
Okay.
00:47:06
Speaker
Ich denke, in der neuen TV-Serie, da haben viele viele Änderungen mit den Characters geändert.
00:47:12
Speaker
Wir sprechen über Aunt Fanny und George, das nicht zufrieden, zu sehr.
00:47:17
Speaker
In der Beginn war ich mir, was das?
00:47:18
Speaker
Aber dann habe ich herausgestellt, dass die einzige Characters,
00:47:22
Speaker
could handle so many changes would be George.
00:47:25
Speaker
Yeah, yeah.
00:47:26
Speaker
But I don't get what they did with Dick.
00:47:29
Speaker
Dick is like a bookworm.
00:47:30
Speaker
That's right, yeah.
00:47:32
Speaker
That annoyed me a little.
00:47:33
Speaker
The rest was totally fine for me.
00:47:35
Speaker
There are some bits that you kind of need to update a little bit, I guess.
00:47:39
Speaker
But, you know, if it's set in a period setting, so if it's set in the 1940s, 1950s,
00:47:45
Speaker
then I think just play the characters as they're written.
00:47:48
Speaker
I mean, I feel that there's not much in the Famous Five that you need to sort of airbrush, really, or improve.
00:47:54
Speaker
So yeah, I didn't quite... I mean, Dick in the books and the audio plays in the 70s, he's a fun character.
00:48:02
Speaker
I really liked writing Dick and I like reading about him and I'm looking forward to seeing what he's up to when he's grown up in my books.
00:48:09
Speaker
So yeah, I didn't really feel that there was any need to kind of make him kind of a...
00:48:13
Speaker
Ich glaube, ein nerdy Charakter.
00:48:16
Speaker
Und also, du musst du ein Nerd zu readen, Leute.
00:48:19
Speaker
Ich denke, ich liebe es, ich liebe es, und die Sache, ich möchte, dass ich von dir, was das Buch und reading und learning ist für, du bist für, du bist, die Kinder mit glasses.
00:48:29
Speaker
Es ist für alle.
00:48:30
Speaker
So, yes, ich denke, ich bin auf der gleichen Seite mit dir, wie du, als du.
00:48:33
Speaker
Ja, ich denke, dass ich die meisten meiner Fragen habe.
00:48:36
Speaker
Okay.
00:48:37
Speaker
Ich habe zwei, die wir können Ende machen, die wir können.
00:48:39
Speaker
All right.
00:48:40
Speaker
Ich kann das mit dem Schluss conclude.
00:48:42
Speaker
Moritz, hast du noch mehr Fragen?
00:48:43
Speaker
Natürlich habe ich eine Frage.
00:48:46
Speaker
Du denkst, dass es sich da German-Spanisch-French versions werden?
00:48:53
Speaker
Ich hoffe, dass wir mit einem German-Translator starten müssen, weil ich finde, dass das die famous 5-Flamen ist, die es most brennt.
00:49:02
Speaker
Fingers crossed.
00:49:02
Speaker
And I'd love to know what other fans in Germany make of it.
00:49:06
Speaker
Because when I read your book, I had the immediate idea to write an email to a German publisher.
00:49:13
Speaker
It's the publisher Überreuter.
00:49:15
Speaker
They do children's books.
00:49:17
Speaker
Right.
00:49:17
Speaker
Plus, sie haben die Sorcerer of Firetop Mountain.
00:49:22
Speaker
Hexenmeister.
00:49:23
Speaker
Und sie haben die deutschen Version der Führung des Rihanna Pratchett.
00:49:29
Speaker
Oh, okay.
00:49:30
Speaker
So ich dachte, das wäre ein Match Made in Heaven, weil die Cover, die in der Programm, perfekt ist.
00:49:38
Speaker
Ich habe sie gesagt, hey, come on, ich werde das.
00:49:40
Speaker
Ich werde das.
00:49:40
Speaker
Ich werde das.
00:49:41
Speaker
Ich werde das.
00:49:41
Speaker
Ich werde das.
00:49:43
Speaker
Come on, Moritz.
00:49:44
Speaker
Du bist mein Cheerleader.
00:49:45
Speaker
So, maybe you can ask your English publisher, hey, come on, there's a German publisher, Überreuter, let's do this.
00:49:51
Speaker
I will talk to the Wrights team, who have been at Bologna and they will be at Frankfurt, at the Buchmesse.
00:49:58
Speaker
And yeah, we'll cross our thumbs, yeah?
00:50:01
Speaker
That's what you do in Germany?
00:50:02
Speaker
Yeah.
00:50:03
Speaker
Yes.
00:50:03
Speaker
Cross our thumbs.
00:50:04
Speaker
Okay.
00:50:05
Speaker
You got someone who can translate.
00:50:07
Speaker
There you go.
00:50:08
Speaker
Sitting there.
00:50:09
Speaker
So if you want to, we can make that happen.
00:50:12
Speaker
Okay, perfect.
00:50:14
Speaker
I feel like the jigsaw is falling into place.
00:50:18
Speaker
Du hast den audiobook, du hast den audiobook selbst.
00:50:21
Speaker
Ja, ich war ein Newsreader auf der Radio für lange Zeit, so ich komme aus einem Audio-Bachgrund.
00:50:27
Speaker
Ich würde immer gerne meine audiobooks machen, wenn es möglich ist.
00:50:30
Speaker
Es war Spaß, es war gut zu machen.
00:50:32
Speaker
Was Dirk möchte, ist... Dirk!
00:50:36
Speaker
Ich bin ein voice actor.
00:50:37
Speaker
So, ich bin trainiert.
00:50:39
Speaker
Ich habe meine ersten Dubs in ein kleines Projekt gemacht.
00:50:44
Speaker
Ich sage dir, Moritz, du hast den Translation-Dial und dann Dirk, wir sprechen über die German audiobook und ich fühle mich, die Team ist bereit.
00:50:52
Speaker
Okay, let's go.
00:50:53
Speaker
Ja, das wird cool.
00:50:54
Speaker
Especially wenn es Leute gibt, die in die Materialien sind.
00:50:56
Speaker
Ja, 100%.
00:51:03
Speaker
And before we have Dirk's final questions, I can tell you two more cool German Famous Five thingies.
00:51:11
Speaker
Yes, please.
00:51:11
Speaker
Between 2015 and 2018, there have been five movies, which are not very Famous Fivey, but they are great children's adventures movies.
00:51:21
Speaker
So they are
00:51:22
Speaker
Very cool, but they are not very famous 5e.
00:51:26
Speaker
And there is a series of gaming books in Germany, Fünf Freunde und Du, Five Friends and You, where you have got the original books, but you can play them as like a fighting fantasy book.
00:51:40
Speaker
Oh my goodness, that's such a good idea.
00:51:42
Speaker
The cool thing is you always reach the end, so you always win, but you can collect points in between and then you have got kind of a rating how adventurous you are at the end.
00:51:54
Speaker
They are so cool.
00:51:55
Speaker
Ich bin glücklich, dass du den Ende bist, in einem happy Ende.
00:52:00
Speaker
Wasn't es die Lone Wolfs books, wo du einfach ein bisschen zu einem bestimmten Bisschen bist und es ging, du bist dead?
00:52:04
Speaker
Ja, Fighting Fantasy ist viel mehr terrible.
00:52:06
Speaker
Das ist richtig, wenn du das einen gehalten hast, und du hattest du deinem thumb in den letzten Buch.
00:52:10
Speaker
Ja, ich immer mit einem mit einem 7-Fingern in den Buch.
00:52:12
Speaker
Oh, 100%. 100%.
00:52:19
Speaker
Es ist nicht, Leute.
00:52:21
Speaker
Es ist nicht.
00:52:21
Speaker
Nein, absolut.
00:52:23
Speaker
Sie ist ein bisschen Zeit, um die ganze Zeit zu über den ganzen Tag wieder zu gehen.
00:52:26
Speaker
Okay, jetzt haben wir meine letzten Punkte, die Germanen sind.
00:52:29
Speaker
Ich habe einen an dem DVD-Den.
00:52:32
Speaker
Ich habe einen an, wenn es eine Englisch-Translation ist.
00:52:34
Speaker
Wenn nicht, dann haben wir das nicht.
00:52:36
Speaker
Wenn Sie haben, dann werden Sie das DVD-Den.
00:52:37
Speaker
Okay, das wird super.
00:52:38
Speaker
Danke.
00:52:38
Speaker
Aber ich glaube, ich glaube, es werden noch nicht synchronisiert werden.
00:53:11
Speaker
Ja, richtig.
00:53:12
Speaker
Das ist gut.
00:53:13
Speaker
Für die German-Standards, pretty good actors.
00:53:17
Speaker
Looking at Amazon, I see that your book has Book 1, which is not on the book anywhere.
00:53:24
Speaker
Ja, there must be a 1 here.
00:53:26
Speaker
Oh, you're right.
00:53:27
Speaker
You know what?
00:53:28
Speaker
That's absolutely right.
00:53:29
Speaker
When the second one is out, we can add a 1 to that.
00:53:31
Speaker
Aber dann haben wir die erste mit keinen Nummer.
00:53:33
Speaker
Das funktioniert nicht.
00:53:34
Speaker
Nein, nein, nein.
00:53:34
Speaker
Du kannst nicht die Design-Aufgabe nach dem ersten.
00:53:36
Speaker
Du musst deine Meinung über das machen.
00:53:38
Speaker
Wir sind hier alle Monks.
00:53:39
Speaker
Du kannst nicht die Direktion der Writungen auf dem Buch verändern.
00:53:42
Speaker
Das ist so annoying, die sie auf dem Schnellen stellen.
00:53:44
Speaker
Ich bin mir nicht auf den Schnellen.
00:53:56
Speaker
Ich würde gerne haben, dass die neue FAMOUS 5 wieder zurückgekehrt werden, auf der letzten Seite des Buches.
00:54:03
Speaker
Aber das ist nicht der Fall.
00:54:05
Speaker
Das ist nicht der Fall.
00:54:05
Speaker
Das ist nicht der Fall.
00:54:08
Speaker
Nein.
00:54:08
Speaker
Was?
00:54:08
Speaker
Was?
00:54:08
Speaker
Was?
00:54:08
Speaker
Das ist das Ende?
00:54:10
Speaker
Nein.
00:54:10
Speaker
Oh.
00:54:10
Speaker
Oh.
00:54:11
Speaker
Oh.
00:54:11
Speaker
Sorry.
00:54:12
Speaker
Ja, da ist es.
00:54:16
Speaker
Ja, da ist es.
00:54:17
Speaker
Es ist da.
00:54:18
Speaker
Oh, die Codes sind immer gut.
00:54:20
Speaker
Always gut.
00:54:22
Speaker
Freunde auf Schmugglerjagd.
00:54:47
Speaker
Es ist die vierte Buch in der Audio-Play-Serie.
00:54:52
Speaker
Es ist Episode 19.
00:54:55
Speaker
Und in der TV, ich denke, das ist okay.
00:54:58
Speaker
In meiner liste habe ich ein anderes Buch.
00:54:59
Speaker
Es ist Episode 11.
00:55:01
Speaker
Du siehst, wie alles ist, in der Serie.
00:55:03
Speaker
Yes, indeed.
00:55:04
Speaker
There's a problem with the German translations because they've always changed the location names and it's terrible.
00:55:11
Speaker
And they've tried to Germanize everything a bit and they pay with Mark.
00:55:17
Speaker
But you know, it's in Cornwall.
00:55:19
Speaker
Come on.
00:55:20
Speaker
Es ist terrible, für die ersten Dinge.
00:55:24
Speaker
Denn, you know, wenn wir ein Episode prepare, ich immer die German- und die Englische Buches und es ist unglaublich.
00:55:30
Speaker
Sie sollten einfach nur es haben.
00:55:32
Speaker
Wir haben ja einen Episode, wo sie in Cornwall sind und man lernt über Cornel-Names und alles.
00:55:37
Speaker
Das ist so cool.
00:55:38
Speaker
Aber in der German Buch, sie haben einfach nur es aus.
00:55:41
Speaker
Oh, I see.
00:55:41
Speaker
So the German books, the adventures are sort of assumed to kind of take place in Germany.
00:55:46
Speaker
No, no, no, no.
00:55:47
Speaker
No, no.
00:55:47
Speaker
I just didn't put that in because I just thought like, we don't know where Cornwall is.
00:55:51
Speaker
In the audio books, they don't pay in pound, they pay in Deutschmark.
00:55:54
Speaker
Right.
00:55:54
Speaker
Because for the kids, it was easier.
00:55:55
Speaker
Yeah, sure.
00:55:56
Speaker
I mean, that makes sense.
00:55:57
Speaker
Yeah.
00:55:58
Speaker
Und dann auch, die Namen zu mehr... Generic Namen.
00:56:03
Speaker
Okay.
00:56:03
Speaker
In Episode 7.
00:56:04
Speaker
Was war Episode 7?
00:56:06
Speaker
Es ist die Familie von Penruthien.
00:56:08
Speaker
Ja.
00:56:09
Speaker
Ja, okay.
00:56:11
Speaker
Das ist ein sehr typischer Cornisch-Name.
00:56:12
Speaker
Ja, es ist ja auch in Pen.
00:56:14
Speaker
Ich habe das Wort, Pen, Paul, und Pen, du wirst die Cornisch-Menn.
00:56:18
Speaker
Und ich liebte es.
00:56:18
Speaker
Ja, du wirst die Cornisch-Menn.
00:56:20
Speaker
Indeed, ja.
00:56:20
Speaker
Wow.
00:56:21
Speaker
Das ist richtig.
00:56:22
Speaker
Aber das ist in der Germanen Buch.
00:56:26
Speaker
Ja, so wie viele Parts haben Sie planned?
00:56:30
Speaker
Ich denke, ich möchte 21.
00:56:31
Speaker
Mehr?
00:56:32
Speaker
Ich denke, das ist zu Enid Blyton.
00:56:34
Speaker
Aber ich denke, es werden vier von diesen Bösen, ich hoffe.
00:56:39
Speaker
Each featuring einen der originalen Charakter.
00:56:41
Speaker
Each featuring einen der originalen Charakter.
00:56:44
Speaker
So we will, you know, by the end of it, we'll, I think, as well as having the new Famous Five, we will catch up with the old Famous Five together.
00:56:52
Speaker
And then I think that will be a good time to say goodbye.
00:56:56
Speaker
And it will have been a nice kind of, hopefully, a revisiting of some old friends and, you know, bringing some new kids into the books as well.
00:57:05
Speaker
That's what I really want to do.
00:57:07
Speaker
Okay, but you see the problem.
00:57:09
Speaker
When you're finished, you will have your own Reichenbach Falls and everybody writes that you have to write more books.
00:57:17
Speaker
Yes, well, all I can say about that, Moritz, is that that would be a nice problem to have.
00:57:21
Speaker
Okay.
00:57:22
Speaker
Okay, yeah.
00:57:24
Speaker
If the problem is that you're more popular than you want to be, then you've got no problem.
00:57:28
Speaker
Let's hope that it's going to happen.
00:57:30
Speaker
I hope so, guys.
00:57:31
Speaker
Thank you for being so kind.
00:57:33
Speaker
And it means a lot to me that, you know, people that love The Famous Five as much as you do are being so kind about the book, because it would be very easy to sort of say, you know,
00:57:42
Speaker
Das ist schlecht.
00:57:43
Speaker
Es geht nicht umdating.
00:57:44
Speaker
Und zu sein, dass es sehr dismissive ist.
00:57:47
Speaker
Und es wirklich bedeutet den Welt, dass die Leute, die diese Charaktere so gut sind, sind so kind.
00:57:52
Speaker
So, danke dir so much.
00:57:54
Speaker
Du bist willkommen.
00:57:55
Speaker
Und danke dir für being hier.
00:57:57
Speaker
Es ist ein Privileg zu haben, dass sie ihre Zeit für uns, mit uns haben.
00:58:02
Speaker
Und in diesem Sinne, es ist...
00:58:06
Speaker
Ja, es hat sich ein tolles Honour zu haben, hier.
00:58:12
Speaker
Und es hat sich auch Spaß gemacht.
00:58:13
Speaker
Ja, es hat sich auch Spaß gemacht.
00:58:14
Speaker
Danke so viel für mich auf.
00:58:16
Speaker
Und es hat sich auch Spaß gemacht.
00:58:18
Speaker
Und ich freue mich auf mehr von Ihnen zu hören.
00:58:20
Speaker
Und ich sehe Sie bei Comic-Con für den Panel Show, mit dem Original Cast.
00:58:25
Speaker
Ja.
00:58:25
Speaker
Wir versuchen das zu machen.
00:58:27
Speaker
Und für den deutschen Markt, wir werden auch die Sprecher, die deutschen Voices, weil sie sogar noch mehr bekannt sind als die Akteure.
00:58:37
Speaker
Es wird ein sehr guter Appen.
00:58:39
Speaker
Es ist ein guter Panel und ein sehr langes Panel.
00:58:42
Speaker
Ich habe so viele Ideen über einen AudioPlay mit Ihrem Buch.
00:58:45
Speaker
Ich bin.
00:58:46
Speaker
Weil wir die alten Speakers und neue Speakers mit den Kids geben können.
00:58:51
Speaker
Das wäre ein sehr guter Seller.
00:58:55
Speaker
Das wäre ein Guaranty für Success für das AudioPlay.
00:58:58
Speaker
Money-Printing Machine.
00:59:00
Speaker
Ja, wir wrap es.
00:59:06
Speaker
Ich wusste, du warst.
00:59:07
Speaker
Ich wusste, du warst.
00:59:11
Speaker
Ich kann nicht, du kennst das.
00:59:12
Speaker
Das ist ein ganz anderes Spinn-Off.
00:59:16
Speaker
Maybe our community can arrange something like that.
00:59:21
Speaker
But yeah, when the next book is ready, I'd love to chat to you guys again and find out what you think about it.
00:59:26
Speaker
So I look forward to talking again soon.
00:59:28
Speaker
I read that it's coming out in January 26th.
00:59:31
Speaker
Should be great.
00:59:32
Speaker
Yeah, maybe a little bit later, maybe February, March 26th.
00:59:35
Speaker
Okay.
00:59:36
Speaker
The first draft is finished, so we're getting there.
00:59:39
Speaker
There are lots of underground tunnels.
00:59:41
Speaker
Don't worry.
00:59:42
Speaker
We're on our toes and we're really eager to read that.
00:59:46
Speaker
Amazing.
00:59:47
Speaker
Yeah, so I'm just going to start the outro music.
00:59:51
Speaker
I know it has a little Baywatch feeling in it.
01:00:00
Speaker
David Hasselhoff of German Podcasting.
01:00:07
Speaker
Reif für die Felseninsel ist ein Hobbyprojekt und wird produziert von die Couchfesseln.
01:00:12
Speaker
Wir stehen weder mit Europa, der BBC oder anderen Rechteinhabern in Verbindung.
01:00:17
Speaker
Herzlichst bedanken wir uns bei Stefan Loske, der unsere großartigen Titelbilder gestaltet.
01:00:23
Speaker
In den Shownotes findest du alle Links zu unseren Social Media Accounts.
01:00:27
Speaker
Wenn dir diese Episode gefallen hat, freuen wir uns, wenn du uns folgst, positiv bewertest oder einen netten Kommentar hinterlässt.
01:00:35
Speaker
Redaktion und Recherche Franziska Engesser, Moritz Mehlem.
01:00:40
Speaker
Redaktion und Post-Production Dirk Mansbart.
01:00:44
Speaker
Intro, Trenner und Abspann Mario Wolf.
01:00:48
Speaker
Vielen Dank fürs Zuhören und bis zum nächsten Mal.